Seit jeher habe ich ein Affinität zu Bäumen. In unserem Garten stehen natürlich auch einige Exemplare. Wir haben sie alle, mit einer Ausnahme, selbst gepflanzt. Damals vor 23 Jahren hat der Gärtner, der uns das Terrain vorbereitete (wir haben einen leichten Hanggarten mit verschiedenen Ebenen) als Hausbaum eine Esche (Fraxinus excelsior) vorgeschlagen. Unterdessen ist aus dem damals knapp 4m hohen Bäumchen ein stattlicher Baum geworden.
I have a special liking for trees. Of course there are also some trees in our garden which my husband and I planted, after having moved to our new house 23 years ago. At that time, the gardener who prepared the site, suggested to plant an ash tree (Fraxinus excelsior). Meanwhile the tiny 4m tree became a big imposing tree.
Ich wünschte mir immer einen Aprikosenbaum in meinem Garten. Aber da wir keinen geschützten und geeigneten Platz hatten (so dachte ich damals), gab es als Alternative einen Pflaumenbaum.
I was always longing for an apricot tree. But there was no suitable place left facing South, so I got a plumb tree as an alternative.
Bevor wir in unser Haus zogen, lebten wir in einer Wohnung im 10. Stock. Dort hatten wir eine grosse Terrasse und auf diese Terrasse flog eines Tages der Samen eines Feldahorns (Acer campestre). Er wuchs, wurde zu einem kleinen Pflänzchen und kam dann mit in unseren heutigen Garten, wo er ein grosser zweistämmiger Baum geworden ist, der mir im Herbst viele Blätter für meinen Laubkompost liefert (aber auch viele kleine Sämlinge im Frühling, die ich überall ausreissen muss, sonst wäre unser Haus schon lange in einem Ahornwald verschwunden).
Before we moved to our own house, we lived in a flat on the 10th floor. There we had a large balcony with some flower pots. One day a little seed of a maple (acer campestre) flew to this balcony. It grew, became a little plant and we then took it to our new house where it grew to a big two-stem tree, giving me a lot of leaves in autumn for my compost (however it also brings along a lot of little seedlings in Spring which I have to pull out, otherwise our house would have disappeared in a maple jungle).
Ich erinnere mich noch gut, wie mein Vater und ich vor 23 Jahren das kleine Zwetschgenbäumchen etwas lieblos in den fast gefrorenen Boden in der Nähe unseres Hauseingangs pflanzten. Es war kurz vor Weihnachten, bitter kalt, als mir mein Vater diesen Baum brachte. Ich wollte möglichst schnell das Pflanzen hinter mir haben. Damals war meine Gartenpassion noch nicht da. Wir haben den Baum nie gross beschnitten, er wurde nie gespritzt, …und er trägt fast keine Früchte im Herbst die man essen könnte. Sie fallen meistens vorher auf den Boden oder haben Würmer. Aber er blüht jeden Frühling wunderschön. Letztes Jahr, als mein Vater Ende Sommer starb, trug er überreich Früchte. Ausserdem rankt an ihm das vierte Jahr ein Rambler, „Bobby James„, empor, der dem Obstbaum ein zweites duftendes Blütenkleid schenkt.
I remember very well how my father and I planted this damsontree. almost 23 years ago. We did it not very carefully, as it was just a few days before Christmas and very cold outside. I wanted to get rid of this planting action. At that time I was not fond of gardening! But in spite of this unfelt treatment, the little damsontree grew. I enjoy the wonderful little blooms in Spring everytime. In autumn, however, we cannot harvest a lot of fruits. Maybe it is due to the lack of pruning and of any treatment. But last year, when my father died, the damsontree produced a lot of wonderful sweet fruits and we had a real big harvest. About 4 years ago, I planted a rambler rose „Bobby James„, using the tree as a support. Now it blooms twice in Spring.
Ein kleines versamtes Eibenpflänzchen (Taxus) kommt aus dem Garten meiner Schwiegermutter. Heute ist die Eibe Teil der Baum- und Heckenbepflanzung nordseits unseres Hauses.
A small seedling of a taxus comes from the garden of my mother-in-law. Today this tree is part of the hedgeplanting on the Northern border of our house.
Diese Birke haben wir als 30 cm grosser Ableger ebenfalls aus dem Garten meiner Schwiegermutter mitgenommen und gepflanzt. Die Birke ist mein Lieblingslaubbaum. Er ist schnell gewachsen und hat sogar unseren Hausbaum, die Esche, überholt.
This birch we took as a little shot from the garden of my mother in law . The birch is my favourite tree. It grew rather fast in our garden and has now even surpassed our „main“ tree, the ashtree.
Der Korkenzieherhasel (Corylus avellana contorta) ist eigentlich ein Strauch, aber da er schon lange im Garten steht, hat er auch einen relativ dicken Stamm. Ich brauche die kahlen Aeste im Frühjahr für Osterdekorationen, im Sommer trennen die dichten Blätter den Eingangsbereich vom neueren Rosengarten. Im Winter ist er einfach schön mit seinen bizarr verdrehten Aesten.
In fact, the corkscrew hazel (corylus avellana contorta) is a shrub. But as it is growing since the beginning of our living here, it has already a rather thick stem. I use the bare branches in Spring for Easter decoration and in summer the dense foliage separates the entrance area from the new rose garden. In winter I just love the beautiful shape with the twisted branches.
Holunder soll gemäss Volksglauben, jedem Haus Glück bringen, bzw. die bösen Geister vetreiben. Deshalb wollte ich unbedingt auch einen solchen Baum. Als dann das erste Bäumchen von den Feldmäusen angeknabbert wurde und einging, kaufte ich sofort wieder einen neuen und pflanzte ihn fast an die gleiche Stelle. Von der Küche aus kann ich ihn sehen und feststellen, wie schnell die Beeren von grün auf schwarz wechseln. Ich mag die fein duftenden Blüten im Frühling (davon mache ich Sirup) oder dann den herb-süssen Gelée aus den Beeren im Herbst.
According to an old saying, the eldertree should bring luck and happiness to every house, i.e. it should banish the evil spirits..That’s why I desperately wanted such a tree too!!! When the first tree was destroyed by field mice attacks, I immediately bought another one. From my kitchen window I can see how quick the berries change the colour from green to black. I like the delicate scent of the blooms in Spring (I make syrup of it) and then the sweet preserve from the berries in autumn.
Der Amberbaum (Liquidambar styraciflua) gehört zu den Schönheiten im Garten. Im Herbst hat er wunderbar rot-orange-gelbe Blätter. Auch die Rinde ist speziell. Leider mussten wir schon etliche Aeste abschneiden, da sie uns den Treppenaufgang versperrten. Dadurch hat seine schöne Form etwas gelitten. Auch wuchs er jahrelang in nachbarlicher Freundschaft mit eine Föhre, die ihm jedoch Licht wegnahm und dadurch zu einem etwas einseitigen Wuchs verhalf.
Liquidambar styraciflua belongs to the precious beauties in our garden. In autumn it shows lovely red-orange-yellow leaves. The bark as well is very special. Unfortunately we had to cut some branches which bared the way to the stairway of our entrance. The nice shape of the tree got lost a bit.
Das ist nur noch der Reststrunk einer Hängebirke, die uns vorletzten Winter die eisige Schneelast total zerstört hatte.
This is the stump of a hanging birch, which broke down two winters ago, after heavy and icy snowfall.
Der Stamm einer Föhre (Pinus sylvestris), die ich vor vielen Jahren als kleinen Busch im Kofferraum unseres Autos heimschleppte.
The stem of a pine (pinus sylvestris) which I took home in the trunk of our car. It was then a little shrub.
Auch dieser Baum kam als kleiner Ableger aus dem Garten meiner Schwiegermutter. Es ist ein lila Flieder (Syringa vulgaris). Unterdessen fühlen sich verschiedene Sorten (weiss, dunkellila, lila, rosa) in unserem Garten wohl. Ich liebe den Duft dieser wunderschönen Blüten, die ich gerne in Vasen stelle.
This tree was also a shot out of the garden of my mother in law. It is a lilac syringa. Meanwhile I have various sorts of them (white, pink, lilac and dark lilac). I love the perfume of the beautiful blooms in Spring, and I often have them in the house in a flower vase.
Es stehen noch einige weitere, kleinere Bäume in unserem Garten, die vielleicht einmal ein Thema in diesem blog sein können.
There are still some more and smaller trees in our garden which once could perhaps be a topic in this blog.
Hello B! Now you really suprised me! You have soooo many different sort of trees that it amazes me. I had to look your profile and search how big your garden really is and found out that it’s almost twice as bigger than mine. You have sorts that I didnt know their existence before. I also love the way you show them, only the bark. The story of your maple tree is like a fairy tale. Thanks for this very interesting post! Oh and your favourite tree…you maybe knew its our national tree…Hugs Maria
Hallo Barbara,
es kommt mir so vor, als ob ich in Deinem Garten stehe, und Du mir persönlich Deine Bäume zeigst und die Geschichten dazu erzählst! Danke für diese lebhafte Führung durch Deinen Baumgarten und die faszinierenden Baumrindenbilder. Ich bin einach begeistert.
Liebe Güße Silke
Das ist sehr schön und liebevoll erzählt, jeder Baum birgt für Dich Erinnerungen, wundervoll! Ich mag jede Form von Gehölz und habe eigentlich für meinen kleinen Garten viel zu viele gepflanzt. Auch der Holunder hat´s mir angetan, deshalb habe ich davon inzwischen drei verschiedene Sorten, aber nicht wegen Frucht und Blüten, sondern wegen der besonderen Laubformen. Den Gemeinen Hollerbusch zum Ernten gibt es hier überall als Ruderalpflanze.
Der Amberbaum hat eine wunderschöne Rinde, ist mir gar nicht so bewusst gewesen, da ich ihn bisher nur in Parks wegen seiner auffälligen Herbstfärbung bewundert habe.
Schön Barbara, ich habe weniger Bäume im Garten, aber unseren Lieblingsbaum, die Birke, habe ich dafür gleich zweimal.
Den Amberbaum hätte ich wegen der aufregenden Herbstfärbung auch gerne, aber mein Garten ist baummäßig komplett.
Wünsche Dir einen guten Wochenbeginn Wurzerl
Barbara – tree trunks are one of my favourite photographic subjects. I did a posting on the bark of various eucalypt trees on 17 August 2006. I went out to take sunset photos but they weren’t very impressive so I took tree trunks instead.
You have captured some wonderful variations in these photos.
So viele große Bäume – Wahnsinn, musst du einen großen Garten haben!
Dein besonderer Blick auf die „Haut“ der Bäume verbunden mit so manchen Erinnerungen an Erlebnisse oder Menschen ist wirklich schön und berührend. Deine Baum-Begleiter und „Erinnerungs-Hüter“ bleiben dir hoffentlich noch lange erhalten.
Liebe Grüße, Margit
Hallo Barbara!
Ich finde es auch toll, dass du zu jedem Baum eine kleine Geschichte weißt. Wenn man seinen Garten liebt, dann merkt man sich solche Dinge automatisch. Mein Garten ist für große Bäume leider viel zu klein und deshalb habe ich nur zwei: einen Eschenahorn und einen Trompetenbaum. Allerdings werden diese erst in einigen Jahren eine ansehnliche Größe erreichen.
Liebe Grüße, Daniela
Hallo Barbara,
Ich mag Bäume und finde es toll,dass du in deinem Garten die
Möglichkeit hast verschiedene Arten unterzubringen.Mein
Garten ist dafür viel zu klein.In meinem Garten wachsen
Korkenzieherakazie,Judasbaum und der Amberbaum wegen
der Herbstfärbung.Wünsche dir noch viel Spaß beim Laubfegen.
Mir macht das immer großen Spaß.
Liebe Grüße,Regina
Hallo Barbara, die Bilder finde ich einmalig, da ich auch gerne solche Motive nehme, da man sie eventuell in einem Bild verarbeiten kann. Auch im Urlaub fotografier ich Treibholz und solche Dinge. 🙂 Du musst ein großes Grundstück haben, um alle diese schönen Bäume in deinem Garten haben zu können. Da trau ich mich nicht so richtig in unserem kleinen Garten (250 m²) und habe nur eine Blutpflaume gepflanzt, die trotz Schnitt sehr kräftig wächst. Ich denke, ich habe Angst, den Baum an eine Stelle zu pflanzen, wo ich es bereue und er dann zu groß und schwierig zu entfernen/versetzen ist. Tolle Bilder. LG Andrea
Hi there, Barbara
Great post! I too love trees and feel old cracked bark has such beauty as well as character – great photos. Thanks for sharing your stories too 🙂
BTW I have just posted with a link to your post and I’ve added a few photos of tree bark from Branklyn Garden for you. See http://blog.shirlsgardenwatch.co.uk/2007/09/tree-bark.html
Hm, wieso erscheint mein Kommentar nicht?
LG Margrit
Hallo Barbara, offensichtlich habe ich das Problem, dass mein Kommentar nicht erscheint. Auch in den vorherigen Posts nicht, wie ich eben gesehen habe.
Also noch mal:
Ich finde es eine schöne Idee, von den Bäumen ein Stück Stamm zu zeigen. In meinem Garten stehen nur zwei Blutpflaumen, die aber eigentlich für den kleinen Garten viel zu groß sind.
LG Margrit
Hallo Barbara,
sehr schöne Fotos von den Bäumen, bestimmt könnten sie eine Menge erzählen, was alles passierte, seit sie gepflanzt wurden. Mir gefallen die Flechten an den Bäumen.
Moose und Flechten nutzen den Baum nur als Haftunterlage
und entziehen ihm keine Nährstoffe. Auf älteren Bäumen sind sie häufiger zu finden, weil deren Borke rissiger ist und damit bessere Haftmöglichkeiten bieten. Zudem entstehen auf älteren Obstbäumen häufiger gut belichtete waagerechte Astabschnitte, die für Flechten besonders geeignet sind.
Ausserdem bieten Flechten gute Objekte zum Fotgrafieren:-))
LG Gisela
Barbara, you have many wonderful trees in your garden. I love these photographs of the different textures of tree bark. we have a similar problem with maple seeds here – I am constantly pulling up seedlings. I love corkscrew hazel and wish that I could grow it here and have it thrive.
I just planted an Elder tree a few weeks‘ ago and it is looking lovely with its black, serrated leaves. I love the folklore behind it too …
Hallo Barbara,
du hast wirklich sehr viele Bäume im Garten. Bei uns sieht es eher mager aus und nun fürchte ich fast noch, dass wir unseren Hausbaum – auch ein Feldahorn – verlieren könnten. Er sah dieses Jahr sehr mickrig aus (trägt allerdings wieder genug Samen, um mich auch im neuen Jahr zur Verzweiflung zu bringen). Ich denke, ich werde im nächsten Jahr unbedingt noch einen oder sogar zwei Bäume pflanzen. Mir fehlt ein Fixpunkt am Ende unseres Gartens. Die Idee mit den Rindenbildern finde ich prima.
Herzliche Grüße
Elke
Hi Barbara – great idea for a post! I love all the different looks of the tree bark. Birch trees are among my favorites also – we have a river birch clump that is very special to me. I spend many days pulling seedlings from my gardens each spring too! Your story about your father and the damontree was very sweet. I’m impressed with how many trees you have on your property!
Deine Beziehung zu Bäumen kann ich sehr gut verstehen. Wenn ich zwischen Bäumen entlanggehe, muss ich sie immer anfassen.
Sigrun
Hallo Barbara, wunderschön Dein Bericht über all Eure Bäume. Ich kann gut verstehen, dass Ihr eine Beziehung zu jedem einzelnen habt. Wir haben z. B. eine riesige Roßkastanie, die mein Mann einst von einem Schulausflug mitgebracht hat. Viele Jahre haben wir mit diesem Baum gehadert, da er nicht nur sehr viel Arbei macht, sondern auch unser Abwassersystem „anbohrte“ und verstopfte. Nun wo wir uns endlich durchgerungen haben, ihn unbedingt behalten zu wollen, kränkelt er. Seine Rinde löst sich in großen Stücken.
Komisch, dass man an Bäumen auch sein Herz verlieren kann.
LG Birgit
Hello Barbara….
I do agree, trees are truly fascinating, their bark is equally intriguing too, some beautifully smooth and others, gnarled and crusty. A few years ago we found a huge trunk of a tree washed up on the beach, it was such a lovely shape I wanted it for the garden, despite it being difficult to get home, we finally managed it. For quite a while it served as a attractive feature in the garden, as well as a nice place to sit. However, in time it began to break up and go rotten, such a pity, I did like it.
What an interesting story about the damson tree. I adore the sharpness of this fruit and make jams which we love. Lucky you. I hope your damson tree continues to give good crops. Marion