Der diesjährige Juni brachte viel Abwechslung, nicht nur wettermässig und was Gartenarbeiten anging. Ein Highlight war sicherlich die Gartenreise nach England, zu der mich eine Blogfreundin „verführte“. Es war sehr interessant und bereichernd, auch wenn wir eher frühlingshafte Gärten und Parks antrafen, anstelle der erhofften blühenden Rosen und Sommerborders….Viele Fotos sind natürlich gemacht worden, die nach und nach zu Posts werden sollen.
There was a lot of variation this month, not only with regard to weather or gardening. A highlight for sure was my garden trip to Great Britain in the beginning of this month and which a blogger friend asked me to join. It was very interesting though we mainly saw Spring gardens and parks instead of the expected roses and summer borders. A lot of pictures were made which will be posts in due time.
Aber nach meiner Rückkehr Mitte Juni habe ich den so lang ersehnten Rosenduft zu meiner Freude im eigenen Garten angetroffen. Der Rambler „Scarman Himalayan Musk“ schmückt nun bereits drei Seiten unseres Hauses mit seinen tausenden hübschen, kleinen Blüten.
With delight and joy I then found blooming roses and the long expected perfume of it when I came back home in the middle of June. The rambler „Scarman Himalayan Musk“ with its thousands of tiny, nice flowers now decorates three sides of our house already.
Auch fast pünktlich sind die ersten Pfingstrosen erschienen. Ein im Moment beliebter Sitzplatz auf der Westseite unseres Gartens ist umrahmt von diesen und einer Rose, die langsam in den Baum wächst.
Almost on time too we had the peonies flowering. A sitting place on the western boundary of the garden is actually framed with them, together with a rose that is slowly climbing into the tree.
Und immer wieder entdecke ich zufällig nicht geplante, aber wunderbar passende Farbkombinationen in den Beeten wie z.B. auf obiger Photo. Da ich den rotblättrigen Perückenstrauch leider nicht aus meinem Rosengarten in den Hausgarten umpflanzen kann (Platzmangel), werde ich mir für diesen Storchenschnabel eine andere rotblättrige Nachbarin suchen. Ich denke da an eine der rotblättrigen Heucheras, die ich auch noch ausgraben werde.
Every now and again I’m discovering non-planed but perfect colour combinations of plants as in the above picture. As there is no possibility to move the red smoke tree from the rosegarden to the house garden, I’ll have to choose another neighbour for this geranium. I’m thinking of a red heuchera which I still have in the rosegarden and is waiting to be digged out.
Das ist die vorläufige Ostgrenze unseres „neuen“ Gartens. Ich hätte nie gedacht, dass der aus dem Rebberg meiner Eltern einmal heimgebrachte Grenzstein auch wirklich mal eine echte Grenze markieren würde. Nun ist es so.
This is the provisional eastern border of our „new“ garden. I didn’t think the border stone once to be a real marker of a boundary when I brought it home from the vineyard of my parents. But that’s how it is now.
Wo im Frühling noch der Teich war, sind nun zwei grosse Gartenbeete entstanden, mit dem Pavillon zusammen. Bereits – aber doch noch etwas zögerlich – zeigen die umgepflanzten Schätze Farbe, bzw. Blätter. Dem Weg fehlt noch der Belag und südseitig sind durch das Fällen der grossen Bäume die Nachbarsdächer sichtbar. Aber dies wird sich spätestens in zwei Jahren ändern, wenn die Büsche gut angewachsen sind an ihrem neuen Standort.
Still in Spring there was our pond where now are two big gardenbeds and the rose pavillon. A little hesitantly though, but the moved plants start to show colour and leaves. The path surface is still missing and the roofs of the neighbour houses are visible too (here we had our former big trees which were cut down last winter), but within two years the latter will be changed when all the bushes and shrubs have settled well in their new place.
Der kleine Garten in den Bergen musste natürlich auch besucht werden. Ich fand einen richtigen Frühlingsgarten vor. Auf 1900 m Höhe hatte es noch Schnee und der Alpaufzug konnte nicht wie üblich Mitte Juni durchgeführt werden.
Of course we had to visit our little garden in the mountains too…. and we only found Spring in June. There still was snow on 1900 m above sea level and the cattle drive up to alpine pastures couldn’t be made as usual in the middle of this month.
Nebst des Flieders, der gerade begonnen hatte zu blühen, zeigten sich dort im Gärtchen die auch auf meiner Gartenreise in England sehr häufig angetroffenen Allium, hier zusammen mit den Vergissmeinnicht. Die umgesiedelten Pfingstrosen jedoch hatten erst kleine, geschlossene Knöpfe.
Apart from the flowering lilacs I saw my planted forget-me-not and alliums which we very often discovered during our garden travel in Great Britain too. All the peonies I moved from my home garden were only showing tiny and closed buds.
Unser Garten daheim hat eine leichte Hanglage und wurde speziell im Rosengarten mit vielen Mäuerchen „geformt“ und gestützt. Diese ca. 30-40 cm hohen Kalksteine wollte ich nicht entsorgen lassen, sondern wieder verwenden. Entsorgen käme schon des Gewichtes wegen viel zu teuer. An der neuen Ostgrenze wird es u.a. nun frische Beete geben (es hat ja noch so viele Pflanzen die gerne umziehen möchten 🙂 !!).
Our garden at home is situated on a slight hillside and therefore had a lot of little walls in the rosegarden. I don’t want to dispose of all the stones we had there as the costs for it would be far too expensive (due to the heavy weight). So I intend to create new small borders (framed with stones) on the eastern boundary, as there are still so many plants left that want to be moved 🙂 !
Eine richtige Mauer soll hier auf der Nordseite entstehen. Vorerst habe ich die Pflanzen ausgegraben (und an einem andern Ort eingepflanzt), Büsche geschnitten die nun darauf warten gehäckselt zu werden. Hier möchte ich einen Teil der Rhododendren pflanzen und einen Hostawalk machen. Diese Mauer aber wird der Gärtner in Angriff nehmen im August. Sie muss fachgerecht gebaut werden, da sie ja auch den steileren Hang abstützt. Im Juli werde ich dann bloss noch kleinere Umpflanzungen vornehmen. Der August hingegen wird nochmals sehr arbeitsintensiv sein und sofern alles klappt, sollte dann die Gartenbaustelle im September ein Ende haben. So hoffe ich es wenigstens….
On the northern side of the garden I want to use a great part of these stones too. A skilled gardener will build a big wall in order to protect the slope from moving . This job will probably be done in August. Now I’ve cleaned the whole place, digging out the plants (and replanting them) and cutting shrubs and bushes for chaffing. Some of my rhododendrons will find a new home here and there will also be a sort of new „hosta-walk“. In July I only want to move some little plants, but August will probably be a very busy gardening month again. If everything works fine, I guess to have finished my new/old garden by the end of September. At least I do hope so….
Also wenn ich nicht wüsste, wie Dein Garten woher ausgesehen hat, und was Du inzwischen aufgeben musstest, dann würde ich Deinen Garten jetzt einfach als schön gestaltet ansehen. Ich bin mir sicher, dass Dir Dein kleines Paradies spätestens im nächsten Jahr wieder Freude bereitet …
Liebe Grüße
Silke
Hallo Barbara! Richtig schön schaut es bei Dir aus! Ich werde öfters mal vorbeischauen 😉 und freue mich auch schon auf die GB-Bilder. Meine Kamera tut’s inzwischen wieder, da knipse ich halt jetzt ein wenig im gelobten Land. Liebe Grüße, Andi
Liebe Barbara
Wow, da ist aber einiges gegangen in eurem Garten. Und ich bin baff, wie sich der neu angelegte Gartenteil schon macht. Der gibt ja bereits jetzt unheimlich viel her.
Ganz liebe Grüsse und ja, deine Hymala…. ist ein wahrer Traum. Sag mal, lässt man die einfach sein … oder wie schneidest du die denn? Bzw. wahrscheinlich sollte man sie wirklich einfach sein lassen und schauen, dass sie sich irgendwo halten kann.
Herzliche Grüsse und geniesse den Juli!
Ida
Es ist doch wieder schön! Anders halt und noch nicht ganz vollendet. Aber, da hast du noch viel Freude vor dir beim Aussuchen, beim Pflanzen, beim Gestalten. Ich liebe Gärten, die wirkliche Gärten sind und keine Flohmärkte. Der Berggarten ist wieder ganz anders, also wird dir nirgends langweilig und überall ist ein Gärtchen.
Die farblich passenden Nachbarn waren wirklich ein tolles Gespann!
Weiterhin viel Freude. Ja und wenn man solches noch immer ein wenig vor sich hat, dann finde ich das doch viel schöner, als wenn jetzt alles ganz perfekt wäre.
Liebe Grüße, Brigitte
Barbara, you have been so busy. Your garden looks good for all that has happened to it the past year or so. I do hope you get all into the ground this summer so you can relax and enjoy it more next summer. The Musk rose must be huge. It is a beauty. I wish I could smell it too. Have a great summer.
Liebe Barbara,
viel Arbeit liegt hinter dir und noch viel vor dir, wenn man so deinen Ideen lauscht. Schön ist es und soll nach deinen Vorstellungen noch schöner werden, geht das noch? Dein Garten sieht wunderschön aus, vielleicht schaffe ich es doch noch mal zu dir zu kommen, um alles pur zu sehen. Ich habe mich gefreut, wieder von dir zu lesen, hatte dich schon vermisst.
Liebe Grüße
von Edith
Ja, ja, von deiner Gartenreise weiß ich! Aber ich verrate dir was: Unsere Gärten sind jetzt auch sehr schön – deiner wie meiner.
Sigrun
Hallo Barbara
Wow, Du warst in England? Oh, ich freue mich schon auf die Fotos :o). Aber Dein eigener Garten schaut schon wieder wunderprächtig aus, auch wenn man sieht, dass darin noch kräftig gearbeitet wird. Die Scarman Himalayan Musk hat in diesem Jahr bei mir auch zum ersten Mal so richtig kräftig geblüht. Sie ist wirklich der Wahnsinn und ich bin froh, Deiner Empfehlung damalg gefolgt zu sein. Übrigens das Päulchen Noel, welches wir vor acht Jahren von Dir erhalten haben, blüht ebenfalls wieder in voller Pracht. Du kannst es übrigens in der aktuellen Ausgaben im Heftchen „Schweizer Garten“ bestaunen.
En liebe Gruess
Alex
Ich muss das jetzt einfach mal sagen, dein Garten ist einfach wunderschön. Und auch deine Urlaubsfotos können sich sehen lassen. Davon kriegt man gar nicht genug. Die Steine hätte ich übrigens auch aufgehoben. Man kann die prima für alle möglichen Dinge nutzen. Da ist nur etwas Fantasie gefragt 🙂
Hello dear Barbara!
I haven’t visited your blog in such a long time. Sorry to be a stranger.
You have been such a busy bee moving and replanting your garden! I am in awe of all the work you’ve done moving all those plants. You have such determination, ambition and energy!
The Smoke Tree and Geranium combination is beautiful. Those colours are perfect together. Too bad they must be parted.
The rose is magnificent! They grow so beautifully for you.
I love the Allium in your little mountain garden, and oh, what wonderful views you have up there!
I hope you have a chance to rest and relax in your beautiful garden some time during these summer months…..read a book perhaps on one of your pretty garden benches, dear Barbara. Don’t work too hard!
Hugs xox
Liebe Barbara,
war schon lange nicht mehr bei Dir und ahbe mich bei Dir umgesehen.
Der Garten wächst und neue Ideen konntest Du verwirklichen, gefällt mir gut.
Vielen Dank für Deine Kommentare. Ich veröffentlich weiterhin meine Fotos in meinen Blogs, aber oftmals fehlt mir die Zeit, andere Blogs zu besuchen und zu kommentieren.
‚Haus und Hof‘ liegt mehr und mehr auf meinen Schultern, wie ich zuletzt immer sage, bedingt durch das schwere Herzleiden meines Mannes. Die Natur und mein Garten gibt mir die tägliche Kraft.
Liebe Grüße,
Gisela