Für einmal sind mit belgischen Bonbons nicht die berühmten süssen Köstlichkeiten in der Form von Schokopralinen gemeint, sondern die überaus sehenswerten belgischen Gärten, die den gleichen Genuss wie die Pralinen versprechen, nur eben kalorienfrei und visuell.
For once, Belgian Bonbons do not mean the famous belgian pieces of chocolate, but the beautiful and worth visiting gardens in Belgium, that promise almost the same pleasure as the sweets, but only with no calories i.e. visual.
Unter dem Namen „Belgische Bonbons“ wurde die Gartenreise nach Flandern ausgeschrieben. Ganz verschiedene private Gärten und ein öffentlicher Park konnten besichtigt werden. Und jedes Bild in diesem Post ist die winzige Kostprobe eines einzelnen Gartens.
With the name „Belgian Bonbons“ a garden travel to Flanders had been organized. We had the chance to visit various different private gardens and an open park. And every picture in this post is a little taster of each garden we’ve been visiting.
Diese verschiedenen Gärten möchte ich nach und nach vorstellen. Nicht alle auf einmal, denn wie bei Pralinen, muss man sie einzeln geniessen können 😉 !
I’d like to gradually show you these gardens in various posts. Not all of them at once, because one has to enjoy them one by one, like the Belgian sweets 😉 !
Da gab es Gärten von Gartenarchitekten, einer adeligen Familie, Gärten von Männern und Frauen, von Ehepaaren. Jeder Garten auf seine Art ein Zeugnis der Gartenleidenschaft ihrer Schöpfer.
There were gardens made by garden architects, a garden of a noble family, gardens of men and women, gardens of couples. Each garden in its own way is proof of the passion for gardening and plants.
Einen typischen belgischen Garten gibt es wahrscheinlich nicht. Aber englische, holländische und französische Einflüsse waren deutlich sichtbar und zeigten sich auch in den jeweiligen individuellen Gartenzimmern der einzelnen Gärten.
I don’t think there exists a typical Belgian garden. But the the English, Dutch and French influence is clearly visible, especially in the individual garden rooms of the particular gardens.
Auch wenn es bei den Besuchen zum Teil regnete, konnte diese Tatsache die Freude am Herumschlendern und Schauen nicht mindern…..nur die Photos wurden nicht optimal.
The fact that we had some rain from time to time, didn’t minimize the pleasure of strolling around the gardens and looking at the plants…..some pictures only weren’t as good as I wanted.
Obwohl die Gärten in ihrer Anlage, ihrem Aufbau und in ihrer Bepflanzung verschieden waren, so fiel mir doch etwas in Flandern ganz besonders auf. Die Liebe zur Symmetrie und zum Formschnitt. Bis jetzt habe ich nirgendwo so viele gepflegte Hecken und Einfassungen verschiedenster Grössen aus Buchs, Hainbuche, Lorbeer usw. gesehen.
Though the gardens in Flanders were different in their forms, architecture and planting, one thing was apparent: the gardeners there seem to love symmetries and topiary. Never before I saw so many well pruned hedges and bordures made with box, hornbeams, laurel etc.
Es wäre sehr schwierig, wenn ich jetzt eine Wertungsliste machen müsste, denn jeder Garten widerspiegelt ja das Wesen seines „Gärtners“ und kann nicht verglichen werden. Und doch spürte man, welcher Garten mehr persönliche Emotionen auslöste und manchmal sogar den Wunsch hinterliess einfach dort bleiben zu können.
It would be difficult now if I had to judge and give points to the gardens as each of it reflects the entity of the gardener and hence cannot be compared. However, one could feel which garden evoked personal emotions and sometimes even the wish to have to the possibility to stay there for ever.
Deshalb war es nicht weniger interessant und aufschlussreich die Gärtner/Innen dieser herrlichen, blühenden Paradiese zu treffen, mit ihnen zu plaudern und z.T. auch von ihren grossen Pflanzenkenntnissen zu profitieren.
So it was quite interesting and revealing to meet the gardeners of these beautifully flowering paradises, to talk to them and eventually get some good advices with regard to their planting.
Nach jedem Gartenbesuch wuchs die Lust, Neugierde und Freude auf den nächsten Garten und seine Schöpfer……und am Ende der Reise natürlich auch wieder auf den eigenen Garten!
After each visit I was looking forward to seeing the next garden and its creator….and finally at the end of the garden travel to returning home to my own garden too!