{"id":390,"date":"2008-09-17T01:29:28","date_gmt":"2008-09-16T23:29:28","guid":{"rendered":"http:\/\/baroga.ch\/?p=390"},"modified":"2008-09-17T01:29:28","modified_gmt":"2008-09-16T23:29:28","slug":"mein-zwetschgenbaum-my-damson-tree","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/baroga.ch\/?p=390","title":{"rendered":"Mein Zwetschgenbaum  \/  My damson tree"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9716.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9716.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9716.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9716.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"239\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Die ersten Zwetschgen sind reif. Es ist eine Sorte die auch im Garten meiner Kindheit wuchs und deshalb w\u00fcnschte ich mir diesen Baum.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">The first damsons are ripe and edible. It is a sort of damson which we also had in the garden of my childhood and therefore I wanted this fruit tree for my own garden. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9709.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9709.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9709.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9709.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"239\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Ganz selten haben wir zwar eine richtige Ernte, denn die Fr\u00fcchte fallen meistens vorher auf den Boden. Ab und zu kam der Gedanke auf, den Baum zu f\u00e4llen und an seiner Stelle etwas anderes zu pflanzen oder die Stelle leer zu lassen.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">We seldom have a real harvest as most of the fruits fall down when they are still green. I sometimes thought to pull out the tree and plant something else or leave the place empty. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9973.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9973.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9973.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9973.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"360\" width=\"239\" \/><\/a><\/p>\n<p>Aber ich mag diesen Baum trotz dieses kleinen Nachteils und der vielen Wildtriebe die kaum richtig auszugraben sind. Es ist ein Geschenk meines Vaters und eigentlich die einzige Erinnerung an eine gemeinsame Arbeit mit ihm in unserem Garten.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">But I like this tree in spite of all the disadvantages. It is a gift from my father and also the only memory of a common work together in our garden here. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9974.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9974.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9974.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9974.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"239\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Der Baum ist schon &#8222;alt&#8220;, d.h. er steht genau so lange da wie unser Haus, n\u00e4mlich 24 Jahre.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">The tree is &#8222;old&#8220; already, i.e. it has its place here since we moved into our house 24 years ago.<\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9827.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9827.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9827.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9827.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"239\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Er wurde kurz vor Weihnachten, an einem frostigen Dezemberabend bei Einbruch der Dunkelheit von meinem Vater (der es als kleines  Pfl\u00e4nzchen mitbrachte) und mir in aller Eile gepflanzt.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">It was planted on a frosty December evening, a few days before Christmas. My father who brought the little tree and I, we planted it in a great hurry as it was getting dark. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9717.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9717.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9717.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9717.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"360\" width=\"239\" \/><\/a><\/p>\n<p>W\u00e4hrend all der Jahre bekam der Zwetschgenbaum nur selten einen Schnitt und wurde auch sonst nicht &#8222;verw\u00f6hnt&#8220;. Im Gegenteil, er wurde manchmal gar nicht mehr gross beachtet.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">During all the years the damson tree wasn&#8217;t pruned or spoilt in a way. In the contrary, it seemed to be almost inexistent and we didn&#8217;t care much.<br \/>\n<\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9715.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9715.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9715.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9715.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"239\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Vor knapp sechs Jahren bekam er dann einen Freund, der sich anf\u00e4nglich noch etwas z\u00f6gerlich an den Baumstamm lehnte.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">About six years ago, the tree finally got a friend, which &#8211; in the beginning &#8211; hesitantly leant against the stem. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9828.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_9828.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2007\/08\/_mg_9828.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_9828.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"239\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Nein, ich meine nicht das Moos und auch nicht die recht interessanten Flechten, die sich w\u00e4hrend der Jahre so langsam dazu gesellt hatten. Es ist eine Ramblerrose gemeint,  &#8222;Bobby James&#8220; die  mittlerweilen jedes Jahr mehr die Aufmerksamkeit auf sich zieht, wenn sie zu bl\u00fchen beginnt.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">No, I&#8217;m not thinking of the moss and the very interesting lichens which slowly joined the stem during the last years. I&#8217;m talking about a rambler rose, &#8222;Bobby James&#8220; which in the meantime is quite an attraction when blooming. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn9811.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"dscn9811.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn9811.thumbnail.jpg\" alt=\"dscn9811.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"360\" width=\"270\" \/><\/a><\/p>\n<p>Aber im Fr\u00fchling, wenn das grosse Wettrennen um den ersten Platz der Aufmerksamkeit beginnt, tr\u00e4gt immer noch  der Zwetschgenbaum den Sieg davon.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">In Spring, when the big race starts for the first one to be the most\u00a0 attractive, it is always the damson tree that wins. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn9809.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"dscn9809.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn9809.thumbnail.jpg\" alt=\"dscn9809.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"270\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/_mg_1626.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"_mg_1626.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/_mg_1626.thumbnail.jpg\" alt=\"_mg_1626.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"355\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Meistens Ende M\u00e4rz schon, beginnt der Baum zu bl\u00fchen. Ein feiner Duft erf\u00fcllt die n\u00e4chste Umgebung und die ersten Bienen finden Nahrung. Dieser sch\u00f6ne Anblick  ist wetterabh\u00e4ngig und dauert leider nur sehr kurz. Dann h\u00fcllt sich der Baum f\u00fcr einige Zeit in sein gr\u00fcnes, neutrales  Bl\u00e4tterkleid.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">End of March already, the tree begins to bloom. A fine fragrance fills the air and the first\u00a0 bees get their nectar. The beautiful sight of the blooming rose is often of a short duration and depending on the weather. Afterwards the tree is shrouded in neutral green leaves for a while. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1110.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"dscn1110.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1110.thumbnail.jpg\" alt=\"dscn1110.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"270\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1555.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"dscn1555.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1555.thumbnail.jpg\" alt=\"dscn1555.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"270\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Aber es dauert gar nicht so lange und pl\u00f6tzlich \u00fcbernimmt die Rose Mitte Juni die Hauptrolle. Der Zwetschgenbaum spielt dann nur noch die &#8222;st\u00fctzende Funktion&#8220;.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">But suddenly in June the rose has the main part in this game. The damson tree then gets the function of being only a support. <\/font><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1086.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"dscn1086.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1086.thumbnail.jpg\" alt=\"dscn1086.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"270\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1092.jpg\" class=\"thickbox no_icon\" title=\"dscn1092.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/baroga.ch\/wp-content\/uploads\/2008\/06\/dscn1092.thumbnail.jpg\" alt=\"dscn1092.jpg\" class=\"imageframe imgaligncenter\" height=\"270\" width=\"360\" \/><\/a><\/p>\n<p>Die Rose trotzt schlechten Wetter und verstr\u00f6mt auch dann noch ihren herrlichen und intensiven Duft. Anfangs Juli ist aber auch ihr Schauspiel zu Ende und der eigentliche Zwetschgenbaum bereitet sich auf seinen zweiten grossen Auftritt im Jahresverlauf vor: das Reifen der Frucht und die Ernte.<\/p>\n<p><font color=\"#333399\">T<\/font><font color=\"#333399\">he rose resists to bad weather conditions and even then exudes a wonderful and intense fragrance. In the beginning of July, however, the part of the rose finds an end and the damson tree starts to prepare\u00a0 for its second, big &#8222;entrance&#8220; during the course of the year: the ripening of the fruit and the harvest. <\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die ersten Zwetschgen sind reif. Es ist eine Sorte die auch im Garten meiner Kindheit wuchs und deshalb w\u00fcnschte ich mir diesen Baum. The first damsons are ripe and edible. It is a sort of damson which we also had &hellip; <a href=\"https:\/\/baroga.ch\/?p=390\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[41,42],"tags":[],"class_list":["post-390","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-garten-garden","category-rosen-roses"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/390","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=390"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/390\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=390"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=390"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/baroga.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=390"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}