Bloggen kann dazu führen, dass man (in diesem Falle bin ich damit gemeint 😉 !) plötzlich in einem anderen Land, in einem bis anhin nur aus Bildern bekannten Garten und vis-à-vis einer äusserst warmherzigen, fröhlichen Bloggerin sitzt und plaudert, den wunderschönen Garten und die mit kleinen „Hingucker“ liebevoll versehenen Gartenbeete bewundert und staunt, dass die ganze Szene tatsächlich Wirklichkeit ist.
This may eventually happen to you too when you’re having a blog and exchanging comments: a person (in this case it is me 😉 !) suddenly sits and relaxes in a garden in a foreign country, face to face to a very charming and warmhearted fellow blogger. It may happen that the above mentioned person then walks around in this beautiful garden which has a lot of lovely and special plants and hidden eye-catchers. which up to now she only saw on pictures in a blog. And finally the person is wondering whether the whole scene is real or not. I can tell you, it was real!
Bloggen kann auch dazu führen, dass z.B. die Gastgeberin mir die schönen und originellen Maibäume (für uns Schweizer in dieser Form unbekannt), die in den dortigen Dörfern oft gesehen werden können, erklärt.
So it happened that e.g. I got explained all the beautiful and original maypoles (unknown for us Swiss people in this form), which one can find in the surrounding villages where the host lives.
Oder, dass man gemeinsam einen Abstecher in die wunderschöne und riesige Deko-Ausstellung einer Baumschule (Sandmann) macht,
Or we had a short trip to a huge tree nursery where we also visited a beautiful exposition for decoration articles,
…durch liebliche und abwechslungsreiche Landschaften fährt und schlussendlich auf der Fraueninsel im Chiemsee landet,
…and we drove through a varied and lovely landscape and finally arrived at the „Fraueninsel“ (an island with a convent) in a lake called Chiemsee,
wo die üppig blühenden und herbstlich-bunten Klostergärten im Licht der untergehenden Sonne bewundert werden,
where we admired the lush and colorful gardens of the convent in the sunset,
und, dass man sich auch über Kultur, Kirche, Kunst und Religion austauscht,
and talked about culture, church, art and religion,
….Spaziergänge in traumhaft schöner Umgebung (rund um das Kloster Seeon) macht und beim Eindunkeln noch draussen am See miteinander ein feines Abendessen geniesst,
…and walked in wonderful surroundigs (around the monastery Seeon) and had a delicious dinner outside near the lake at sunset.
….oder an einer extra organisierten Exkursion durch den geologisch äusserst interessanten Dobelwald teilnehmen darf,
I even was allowed to participate in an excursion in the „Dobelwald“, a forest which is quite interesting with regard to geology,
….und im Wald viel Kleines, Unerwartetes und Spannendes entdeckt (neues Leben aus einem alten abgestorbenen Laubbaum),
….and there I discovered a lot of little and unexpected details (here e.g. new life out of a dead deciduous tree),
…Mystisches, Alchemie und Legenden nicht nur als blosse Worte mit Fragezeichen stehen bleiben,
…words like mysticism, alchemy and legend don’t remain meaningless.
….Neues lernt (Blitzschlagspuren an einer Eiche, die erfahrungsgemäss häufiger als ander Bäume vom Blitz getroffen wird),
I learnt a lot of new things (e.g. the traces of a lightning strike on an oaktree, as mostly oaktrees are strucked by lightning)
…und immer wieder Landschafteindrücke bekommt, die einem für einen kurzen Augenblick gefangen halten,
…and from time to time I got a short glimpse of a lovely area
…oder Momente, wo sich auch – im wahrsten Sinne des Wortes – die Türen für den Blick auf landestypische Schönheiten öffnen,
and there were also doors which – in its true sense – opened my mind and eyes for the typical beauties of this region.
….und man schlussendlich dankbar nicht nur viele Eindrücke und Erinnerungen an Gesehenes und gemeinsam Erlebtes, sondern auch den ganze Kofferraum gefüllt mit Pflanzenkostbarkeiten aus dem Garten der lieben und grosszügigen Gastgeberin (und auch aus der interessanten und mit viel Herzblut geführten Gärtnerei Planwerk) mit heimnimmt.Vielen herzlichen Dank für diese unvergesslichen Tage, liebe Renate!
And finally I returned home with a lot of new impressions and precious memories of what we have seen and done together and not to forget, with a car full of plants from the garden of the generous and dear host or bought in nurseries we visited. Thank you so much for those unforgetable days, dear Renate!