I am not superstitious, not at all! But….I think Friday 13th is always my lucky day! Today I had the chance to go to a Garden Fair not far away from where I live. Just over the Rhine, in Rheinfelden /Germany, there is „Schloss Beuggen“, a castle built in the 16th century with a big nice court-yard. Here, every summer, is a garden fair for three days. Besides, I love to stroll around on fairs and markets….but my purse doesn’t like it as much!
Ich bin überhaupt nicht abergläubisch, aber….ich denke, Freitag der 13. ist immer mein Glückstag! Heute hatte ich nämlich die Gelegenheit an eine Gartenmesse in meiner Nähe zu gehen. Sie ist seit ein paar Jahren in Rheinfelden / Deutschland im Schloss Beuggen (im 16. Jhdt erbaut). Dort hat es einen romantischen Innenhof, wo die Marktstände jeweils für drei Tage stehen. Übrigens, ich liebe es an Märkten herumzuschlendern…..mein Geldbeutel aber weniger!
There is something for every taste and liking. Es hat für jeden Geschmack etwas.
Apart from plants and pots, there was a jumble of things – old and new – which should help to decorate and embellish the garden. A lot of nice things of course, but also a lot of trash as on every fair.
Nebst Pflanzen, Töpfen und diversem Gartenzubehör hat es natürlich auch viel Krimskrams, Altes und Neues, witzige, schöne, unnütze usw. Dekoartikel, kurz alles was das Herz begehrt und man/frau glaubt sei notwendig für die Verschönerung des Gartens. Natürlich hat es wie an jeder Messe auch Ramsch.
All kind of plants, flowers and spices could be found. Jegliche Art Pflanzen, Blumen, Gewürze usw. wurden angeboten.
Rusty iron is „en vogue“ at the moment. You can find all sorts of things in this material, much more than last year.
Rostiges Dekomaterial in allen Variationen scheint im Moment „en vogue“ zu sein. Letztes Jahr gab es viel weniger davon.