Gelb scheint die Lieblingsfarbe der Spatzen zu sein, wenn sie sich über Krokus, Primeln und andere Pflanzen hermachen…
Yellow seems to be the favourite colour of sparrows when they are pecking at the crocus, primroses and other plants….
Die Lieblingsfarbe des Frühlings soll ebenfalls gelb sein….
Yellow is probably also the favourite colour of Spring…
…und wenn ich so im Garten um mich schaue, dann scheint sich dies zu bewahrheiten. Gelb blühen die Osterglocken und viele Narzissen sowie die leuchtend goldgelbe Forsythie, für viele ein untrügliches Zeichen, dass mit dem Rosenschnitt begonnen werden soll (ich halte mich da nicht so an die Regel).
…when looking around in my garden and seeing all the yellow spots. Among all other plants, the various narcissus, daffodils are blooming in this shining colour and the golden forsythia is an unmistakable sign for a lot of people to start to prune their roses (however, I do not stick to this rule).
Ueberall tauchen gelbe Blumenblüten aus dem Boden und auch diverse Sträucher (hier Corylopsis spicata) präsentieren sich stolz im gelben Kleid.
Everywhere yellow blooms are poking through the ground and a lot of shrubs too (here Corylopsis spicata) show off a yellow dress.
Die Kornelkirsche (Cornus mas) erhellt mit ihrem feinem Gelb die manchmal noch etwas düsteren Vorfrühlingstage.
Dogwood’s yellow colour (Cornus mas) brightens up the sometimes still gloomy early Spring days.
Krokusse gehören zu den allerersten Frühlingsboten (weshalb kaufe ich mir eigentlich immer wieder gelbe Sorten, es gibt ja noch andere Farben?).
Crocus belong to the very first Spring harbingers (I wonder why I tend to buy again and again these yellow sorts, knowing that they exist in other colours too?).
Spannend ist es die vielschichtigen Farbnuancen der gelben Farbe zu beobachten. Gelb ist nicht immer einfach gelb….hier ein Weidenzweig.
I think it is fascinating to see the great colour range. Yellow isn’t just yellow….here a branch of willow.
Kräftig gelb oder in anderen Gelbschattierungen, die aktuell in den Läden angebotenen Primeln. Blassgelb, die im Garten plötzlich aufgetauchten Primeln.
In shops you can actually find the various yellow ranges of primroses. In the garden however, you’ll find a light yellow of the seeded primroses.
Die Pflanze in diesem leuchtenden Gelb, die im Frühjahr den ganzen Garten übersät, fürchte ich. Es ist das hartnäckige Scharbockskraut (ranunculus ficaria). Die Blüte ist ja hübsch und verschwindet im Mai irgendwann mal wieder. Anfangs wollte ich dem Wildpflänzchen Herrin werden, aber ich habe wahrscheinlich beim Jäten nie alle kleinen Knöllchen erwischt und nun vermehren sie sich frisch und fröhlich weiter, sei es in den Beeten oder im Rasen. Ich habe resigniert und akzeptiere mittlerweilen diesen Gast auf Zeit.
I am not so fond of the yellow colour of this plant which reigns in my garden in Spring. It is the persistent lesser celandine (ranunculus ficaria). It’s true, the flower is quite nice and the plant is going to disappear somewhere in May. But still! In the beginning I wanted to get rid of this wildflower (or weed?), but I didn’t manage to get all the roots. Now they are happily multiplying in the gardenbeds as well as in the lawn. I have finally given up and in the mean time I also accept this temporary guest.
Ebenfalls zu den ersten Frühlingsboten gehört der Winterling. Er heisst botanisch Eranthis. In diesem Namen stecken die griechischen Wörter „er“ (=Frühling) und „anthos“ (=Blume). „Frühlingsblume“ im Winter? Wenn das kein gutes Omen ist? Uebrigens, heute morgen um 6.48 Uhr, beginnt astronomisch gesehen der Frühling. Tag und Nacht sind exakt gleich lang. Und genau berechnet wird der Frühling nun 92 Tage, 18 Stunden und 11 Minuten dauern. Freuen wir uns!
Eranthis is also one of the very first Spring harbingers, sometimes blooming in February already. In the name eranthis you’ll find the Greek words „er“ (=Spring) and „anthos“ (=flower).“ Springflower“ in winter? This is a good omen, isn’t it? By the way, today begins the astronomical Spring, night and day have exact the same length of time. And it is said, this year’s Spring will last 92 days, 18 hours and 11 minutes. Let’s enjoy it!
Der Frühlingsbeginn bestimmt auch das Datum von Ostern. Immer der erste Sonntag nach dem unmittelbar auf den Frühlingsbeginn folgenden Vollmond. Vollmond dieses Jahr ist der 21. März, deshalb findet heuer Ostern so früh statt wie seit 1913 nicht mehr. Erst in über 150 Jahren, im Jahr 2160 wird es das nächste Mal an diesem Datum sein. Wie interessant und wichtig für uns 😉 !!
Gelbe Eier (und in anderen bunten Farben!) wie auch ein goldener Schokoladehase werden unseren Frühstückstisch am Ostersonntag schmücken. Ich wünsche euch allen jetzt schon frohe, gesegnete Ostertage!
The beginning of Spring fixes the date of Easter. It is always the first Sunday after the first full moon which follows the beginning of Spring. On March 21 is full moon and therefore this year’s Easter is as early as in 1913. In about 150 years, in 2160 we’ll have Easter again on the same date as this year. How interesting and important for us 😉 !!
Yellow eggs (and of course in other colours too) as well as a chocolat rabbit, wrapped in a golden paper, will decorate our Easter breakfast table. I’m wishing you all a happy and blessed Easter holiday!