Fünf … / Five …

Der fünfte Monat in diesem Jahr ist, was Vegetation und Wetter angeht, ganz aussergewöhnlich. Ein richtiger Wonnemonat, dieser Mai! Alles blüht (mit wenigen Ausnahmen) trotz der langen Trockenheit üppig und so gar nicht nach Zeitplan.

It’s an extraordinary month, this May! Indeed, a real merry month of May! It’s outstanding with regard to vegetation and weather. Almost everything (with a few exceptions) is flowering now, not conform to a schedule and despite the long drought we had for weeks.


Dieses Jahr zeigten sich fünf meiner sechs Baumpäonien  in einer reichen Blütenpracht. Und da kein Regen fiel, konnten wir die vielen Blüten über eine verhältnismässig lange Zeit bewundern.

Five out of my six tree peonies showed a rich blossom. And due to the lack of rain we had the pleasure to enjoy all their flowers for quite a long time.

Neuzugänge gibt es bei den Lieblingsblumen: fünf Pfingstrosen suchen jetzt ein Plätzchen im Garten hier.  Ich habe sie nach der Beschreibung ausgewählt (sie sollten duften!) und in die zwei oben abgebildeten konnte ich bereits die Nase reinstecken  (P. Lactif.-Hybr. „Primevère“ und „Schwindt„)! Ob die anderen drei im  nächstes Jahr blühen werden?

Five new peonies lactiflora found their way to my garden. They were chosen by description (they should have a fragrance!). But the two above („Primevère“ and „Schwindt„) I could already smell ! I wonder whether the other three plants will flower next year!

Leider ist auch das Fünffingerkraut  (potentilla reptans) immer noch da. Es scheint sich trotz intensivem Bekämpfen (lies ausgraben der langen Pfahlwurzeln) munter und fleissig zu vermehren….Ich weiss, dass es zu den sog. Heilpflanzen gehört, aber in meinem Garten führt es sich als invasives Unkraut auf 🙁 !

Unfortunately my garden is still covered with potentilla reptans. Despite my fight (digging out the long roots) it is proliferating. I know it belongs to the medical plants but here in my garden it is an invasive weed 🙁 !

Fünf neue Gartenbücher warten darauf gelesen zu werden. Gute Büchertipps finde ich immer wieder bei Sofagärtnerin. Ob mir die neueste Errungenschaft auch bei meinem ewigen Problem „Fünfingerkraut“ Abhilfe schaffen kann? Ich bin da eher skeptisch!

Five new gardening books are my actual bedtime reading. There is only one in English,  „Thoughtful Gardening“ by Robin Lane Fox.

Es war im wahrsten Sinne fünf vor zwölf: erstmals nach vielen Wochen haben wir vergangene Nacht wieder 5 Liter Regen bekommen. Zu wenig für die lange Trockenzeit, aber dennoch  bin ich dankbar für dieses kostbare Nass. Da ich öfters abwesend war in den letzen Wochen, wurden nur die Neupflanzungen ab und zu mit etwas Wasser verwöhnt. Wenn sich da auf lange Sicht bloss keine Schäden offenbaren…

It was indeed high time when it started to rain this night. We’ve got five precious litres of water now. I am thankful though it is still unsufficient for this long period of drought. As I often was away, my garden had to suffer and only the new plants got some water here and then. I do hope there won’t be too many damages manifesting in the near future…

Fünf Jahre habe ich jetzt gewartet, dass eine  umgepflanzte Pfingstrose endlich wieder blüht. Jetzt zeigt sie die ersten Knospen. Es ist eine alte Sorte aus dem Garten meiner Schwiegermutter. Ja, oft braucht es im Garten Geduld….ich lerne immer noch sie zu üben 😉 !

I’ve been waiting now for  five years  for a peony to come to flower again. I changed its place and I think this the plant didn’t like at all. Now it finally shows the first buds. It’s an old sort from the garden of my MIL. I know, gardening demands patience…and I am still  trying to learn it 😉 !

Fünf Minuten entfernt von hier habe ich bei der Heimfahrt dieses wunderschöne Rot entdeckt. Wir rissen regelrecht einen Stopp, als wir an diesem spektakulären Mohnfeld vorbeifuhren. Ein hier seltener Anblick.

Not far away from here, about a five minutes drive, we discovered this special red stripe at the roadside which, at a closer look, revealed a beautiful field of poppies. Quite unusual for this region.

Uebrigens habe ich gerade festgestellt, dass in diesem Monat mein fünftes Blogjahr begonnen hat. Wie die Zeit doch schnell vergeht!  So viele Besuche, nette Kommentare und Anregungen habe ich in den vergangenen Jahren von euch Lesern bekommen, dafür möchte ich mich  ganz herzlich bedanken.  Es ist auch immer ein echtes Vergnügen und eine wertvolle Bereicherung über den Gartenzaun in eure Gärten zu blicken und eure Blogs zu besuchen. Geteilte Freude im Garten ist eben auch da doppelte Freude!

By the way, I just noticed that  this month my fifth blogging year has started. How time flies! Thank you so much for all your visits and nice comments. It always is a real pleasure  and a precious enrichment to look over foreign garden fences too and visit your gardens and blogs. Sharing pleasure also means double pleasure!

 

Dieser Beitrag wurde unter Garten / Garden veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.