Nein, keine Geometrie oder Erklärungen zu Formen im Garten. Aber wohin man auch blickt, das Wesentliche, Blühende, Auffallende ist meistens…rund!
Don’t worry, there is no geometry or explanation now about shapes in the garden. But as one can certainly see, the essential part, the bloom, the most striking in a garden is mostly….round!
Ich sammle Regenwasser in meinen diversen Giesskannen.
In my various watering cans I’m collecting the rainwater.
Eine Neuerwerbung vom letzten Herbst. Rosa chinensis „Sophie’s Perpetual“. Sie hat einen wunderbaren Duft!
One of my last buys in autumn 2006. Rosa chinensis „Sophie’s Perpetual“ with an extraordinary perfume!
Diese Dahlie, deren Namen ich nicht mehr weiss, hat einen Blütendurchmesser von sage und schreibe 30 cm! So gross war sie letztes Jahr nicht.
The bloom of this dahlia (I don’t remember the name) has got a diameter of 30 cm. It has never been as big as that.
Eine einjährige Rudbeckia (Rudbeckia hirta), Geschenk von meiner Schwiegermutter.
An annual rudbeckia hirta, a gift from my mother in law.
Dieses alte Merlotfass dient als Brunnen in meiner „Wildniss“.
This old wine cask is used for keeping water in my „little jungle“.
Aster novi belgii.
Verblühte Hortensie. Faded hydrangea.
Vor zwei Jahren ausgesäte und letztes Jahr blühende Tagetes „Vanillia“.
French marigold „Vanillia“ which bloomed last year.
Hochstammrose „Rosarium Uetersen“. One of my rose trees „Rosarium Uetersen“.
Einjährige Cosmea. Annual Cosmea.
Zwei Tonkugeln. Two clay balls.
Ein winziger Besucher am Teich. A tiny little visitor at the pond.
Seerose (Nymphaea alba).
Einjähriger Mohn, der längst auch schon verblüht und hoffentlich versamt ist!
An annual poppy which hopefully brings up a lot of new plants next year!
Die einzige Sonnenblume im Gemüsebeet.
The only sunflower in my little vegetable garden.
Nach der Gartenarbeit wird ausgeruht.
After having worked in the garden, I sit down and have a rest.