Penelope Hobhouse (Moschata-Hybride, Scarman, Germany, 2003)
Felicia (Moschata-Hybride, Pemberton, Great Britain, 1928)
Jedesmal wenn ich meinen Gartenrundgang mache, stecke ich unwillkürlich meine Nase in die Rosenblüten. Duft macht süchtig….mich jedenfalls! Ich geniesse gerade jetzt den letzten Rosenduft in diesem Jahr, der sich zwar nie mit demjenigen im Juni, wenn die vielen Sorten der Alten Rosen blühen, vergleichen lässt..
When I stroll in my garden I usually stick my nose into the rose blooms. I’m really an addict to this scent. Therefore I enjoy very much the last blooms of my scented roses. However, it cannot be compared with the strong perfume of all the various sorts of Old Roses which are blooming in June.
Rokoko ( Shrub, Tantau, Germany, 1987). Dieser Rosenbusch hat schon mehrere Umpflanzungen und Feldmäuseattacken heil überstanden und blüht seit zwei Jahren am neuen Standort.
This shrub survived several transplants and field mouse attacks and is blooming now in a new flowerbed.
Souvenir du Docteur Jamain (Old Rose, Remontant, Lacharme, France, 1865)
Moonlight (Moschata-Hybride, Pemberton, Great Britain, 1913)
Paul Noël (Climbing Rose, Tanne, France 1913), steht als Trauerhochstamm im Garten.
I’ve got it as a rose tree in my garden.
Gertrude Jekyll (Austin, Great Britain 1986), gehört zu meinen Lieblingsrosen und war Liebe auf den ersten Blick.
This is one of my favourite roses and it was love at first sight.
Compassion (Climber, Harkness, Great Britain, 1973)
Major of Casterbridge (Austin, Great Britain, 1990)
Fidelio (Floribunda, Meilland, France, 1964). Dies ist meine allererste Rose, die ich im Garten hatte. Sie erinnert mich an den Blumenstrauss den ich damals zu unserer Verlobung bekam (aus dem Garten meiner Schwiegermutter).
Fidelio is my very first rose that I planted in my garden. It reminds me of the bouquet I received – long, long ago – to our engagement (from the garden of my mother-in-law).
Schneewittchen / Iceberg (Floribunda, Kordes, Germany, 1958). Ich mag diese fast ständig blühende Rose sehr, deshalb hat sie gleich neben unserem Gartensitzplatz ihren Standort.
Iceberg is a rose I like very much. It is almost constantly blooming and therefore was planted next to our terrace.
Evelyn (Austin, Great Britain, 1992)
Tea Time (TH, Tantau, Germany, 1994). Diese Rose habe ich letzten Sommer von meiner besten Freundin zum Hinschied meines Vaters erhalten.
This rose I got from my best girlfriend after the death of my father last summer.
Winchester Cathedral (Austin, Great Britain, 1988)
Stanwell Perpetual (Pimpinellifolia-Hybride, Lee, Great Britain, 1838). Sie blüht regelmässig als erste aller meiner Rosen im Frühling, meistens schon im Mai.
This is regularly my first rose that blooms in Spring, mostly in May already.
Westerland (Floribunda, Kordes, Germany, 1969)
Cornelia (Moschata-Hybride, Pemberton, Great Britain, 1925). Ich bin ganz vernarrt in die Moschata-Hybriden mit ihrem unverwechselbaren Duft.
I’m totally besotted with hybrid musk roses and their unmistakable fragrance.
L.D. Braithwaite (Austin, Great Britain, 1988)
St. Cecilia (Austin, Great Britain, 1987)
Ilse Krohn Superior (Climber, Kordes, Germany 1964)