Basel besitzt zwei Botanische Gärten, die einander wunderbar ergänzen. Heute will ich einen kleinen Bereich des Botanischen Gartens in Brüglingen (Merian Park), der am Stadtrand liegt, vorstellen. Es hat dort ein paar sehr interessante Sammlungen. Im Moment sind es u.a. die Paeonien, welche die Besucher anlocken und die ich natürlich zuerst besucht habe.
Basel has two Botanical Gardens which complement each other very well. Today you’ll see a little part of the Botanical Garden Merian Park (in Brüglingen, located just a short distance from the city center). There you can find some interesting botanical collections. At the moment there are – amongst other things – the various peonies which attract visitors. And of course I wanted to see them too.
Aber ich habe schon bald festgestellt, dass ich für gewisse Sorten zu spät und für alle Lactiflora Sorten zu früh war.
But I soon noticed that it was already too late for some peonies and for all the lactiflora sorts it was too early.
Deshalb nur ein paar Schnappschüsse von Exemplaren, die mir besonders gefallen haben und die ich sehr gerne im eigenen Garten hätte 😉 ! Diese z.B. ist eine lactiflora x macrophylla und heisst „Requiem“.
Therefore I only made a few snapshots of peonies which I liked most and which I also would love to have in my own garden 😉 ! Above, a lactiflora x macrophylla „Requiem“.
Paeonia anormala intermedia
Paeonia peregrina
Geht man weiter in der grosszügigen Parkanlage, gelangt man zum Irisfeld, im Moment sicher die Hauptattraktion.
When strolling through the spacious and colourful grounds, you’ll come to a meadow full of iris flowers. At the moment this is the main attraction.
Hier wachsen von den rund 200 in der Natur vorkommenden Irisarten ungefähr 120 Wildarten.
Here about 120 sorts are growing (from about 200 existing).
In allen möglichen Farbschattierungen sind sie vorhanden.
Iris flowers in all colour shapes of the rainbow.
Ich beginne mich erst langsam mit dieser, auch im Aufbau recht interessanten, Pflanze anzufreunden. Im eigenen Garten sind mehr aus Zufall (da Geschenke) ein paar Irisgruppen.
However I only get slowly acquainted with this interesting plant. Up to now I didn’t like this flower very much. And it is only by accident that some iris are growing in my garden too (gifts from friends).
Auf der einen Seite des Irisfeldes erblickt man auch das schöne alte Wirschaftsgebäude (beherbergt heute ein Museum) …
On one side of the iris meadow there is the two-storey farm building (now a museum) ….
..nein, wir sind nicht irgendwo im Süden, sondern immer noch im Merian Park.
…no, we are not in the South somewhere, but still in the Merian Park.
Weiter geht es zum formal angelegten Garten vor der Orangerie.
A little bit further and we are coming to the formal gardens in front of the Orangerie.
Hier sind die verschiedensten Blumen und Heilpflanzen zu finden. Besonders gefallen mit natürlich Rosen und Mohn.
A lot of various flowers and medicinal plants can be found here. Naturally I had to take a picture of the rose and the poppies.
Dies ist die Orangerie mit der im französischen Stil erbauten Gartenanlage, wo über 450 Arten Arzneipflanzen wachsen. Darüber, wie auch auch über die Fuchsientreppe, die hängende Efeusammlung, den Clematisgarten u.a. mehr, werde ich irgendwann auch mal berichten. Für heute muss dieser kurze Streifzug durch den Merian Park genügen.
The Orangerie with the pharmacological garden, built in French style, where you can find more than 450 plant species. Some time or other I’ll post about it as well as the stairs with fuchsia plants, the hanging ivy collection, the clematis garden, etc. For today it was just a little and quick stroll in the Merian Park.