Die Baumpaeonien haben genau eine Woche lang geblüht. Ein kurzer, aber intensiver Genuss! Und mit dem Flieder als Nachbarn, gleich ein doppelter Genuss!
My tree peonies flowered a week only. A short, but intense pleasure. But together with the lilac as neighbour, a double delight!
Diesen Frühling war ich besonders gespannt auf die Blüten, hatten die ungeschützten Pflanzen durch den häufigen Schneefall und Kälte im Winter doch einiges auszuhalten. Das Innere dieser Blüte lässt vermuten, dass hier einmal eine P.rockii im Spiel war.
I was very anxious waiting this Spring, wondering if the plants had survivd the very low temperatures and snow from winter. The inner of this flower made me think that a p. rockii could once have been involved.
Aber sie sind durchgekommen ohne Astbruch durch Nassschnee (das ist meine Hauptsorge). Ich habe nur ein halbes Dutzend Pflanzen, nachdem meine zwei gelben Sorten eingegangen sind, bzw. eine durch Handwerker zertrampelt wurden.
But luckily they did and this without boughs broken off due to heavy wet snow (this is my main concern). I only have six tree peonies left, two of my yellow sorts died, i.e. one has been destroyed by tradesmen working here.
Die meisten habe ich als kleine namenlose Pflänzchen, mit dem Verweis China als Herkunftsland, gekauft. Noch bin ich immer am Herausfinden der diversen Namen.
Most of them I bought as very little, nameless plants coming from China. Actually I’m still looking to find out the names of them.
Diese grossen, hellrosa Blüten mit einem leichten Duft mag ich besonders. Aus der Unterlage wächst seit einigen Jahren auch noch eine Pfingstrose, die später blüht und anders aussieht.
I like very much this big pink flower, having a light fragrance. Some years ago another peony came out from the roots, which is blooming a little later and also looking a bit different.
Die erste und einzige Blüte meiner dunkelvioletten Schönen hat einen etwas schattigen Standort. Vielleicht muss sie dann doch umgepflanzt werden.
The first and only flower of this dark violet beauty is planted in a shadow corner. I think I have to move it to a better place.
Diese rote Baumpaeonie beginnt den Blühreigen immer als erste von allen….vielleicht weil sie vom Esstisch aus so gut zu sehen ist. 😉 !
This red tree peony always starts to bloom as number one….maybe it wants to win the race as we can see the plant when sitting at our dining table 😉 !
Die älteste Paeonie „Hakuojishi“, zeigt dieses Jahr spärliche Blüten und Regen mag sie überhaupt nicht.
The oldest plant „Hakuojishi“ shows very few flowers this year and it doesn’t like rain at all.
Ob ich mich wohl mehr an den seit bald drei Wochen unermüdlich blühenden und herrlich duftenden Flieder halten sollte, der übrigens vor 24 Jahren aus einem Steckling gezogen und vor zwei Jahren radikal zurückgeschnitten wurde? Wohl kaum! Davon stehen übrigens ebenfalls sechs verschiedene Büsche im Garten und hier geniesst die Nase noch mit !
Perhaps I should better stick to the lilac which flowers since more than three weeks and has an incredible intense fragrance. Well, I don’t think so. This tree I made from a cutting, 24 years ago and the plant was cut down almost completely two years ago. By the way, there are actually six lilacs in our garden and my nose enjoys them very much too !