Das war… Januar / This was… January

DSCN6884

Der Januar zeigte sich von seiner „besten“ Seite. Schnee und Eis wechselten sich ab. Ab und zu verirrte sich sogar die Sonne bis zu uns.

We had January at its best! Snow and ice changed. And from time to time even a little ray of sunshine found its way to our garden.

DSCN6940

Richtige Wintertage! Wie froh bin ich, dass der Garten unter einer Schneedecke liegt und es dort somit keine Arbeit gab.

Real winter days! I am so glad that snow is covering my garden and I do not have anything to do there.

IMG_6927

Die Meisenknödel  u.a. wurden fleissig besucht. Ich kann das lebhafte Treiben der Vögel von der Wärme aus beobachten.

There was quite a busy hustle and bustle at the various feeder stations. It is so comfortable to watch the birds from a cosy and warm room.

MG_7038

Januar scheint auch eine Art „Rosenmonat“ zu sein…für mich wenigstens 😉 !.

January seems to be a sort of „rose month“ too…at least for me 😉 !

MG_7019

Rosen sind eingetroffen, auf Bildern in Rosenbüchern oder auch echt,

Roses arrived, either on pictures in rosebooks or real,

DSCN7013

aus Papier oder

made out of paper or,

MG_7029

in einer Tasse heissen Grüntees.

just in a cup of hot green tea.

MG_7024

Andere Blumen (natürlich in weiss, da ich diese „Farbe“ im Haus liebe)  heitern die grauen, kalten Wintertage auf

Other flowers  (in white of course as I love this „color“ in our rooms) cheerish up the grey and cold winter days

MG_7027

und verströmen zarten Frühlingsduft.

exuding a delicate Spring odour.

MG_7034

Frühling im Januar? Wohl kaum! Aber es sind  Ansätze da, welche die kommende Jahreszeit ankünden.

Spring in January?  Hardly likely! But there are little signs, announcing the coming season, and

MG_7035

Auch wenn es sich dabei nur um Blumenzwiebeln handelt, die irgendwie den Weg an die Erdoberfläche gesucht…und gefunden haben.

if it’s only about some flower bulbs, trying to find their way to the surface… and having found it.

MG_7031

Aber beim genauen Hinschauen sind doch echte erste Frühlingsboten da. Viele Helleborus orientalis zeigen ihre Blütenköpfchen.

But when looking a bit closer I indeed can see true harbingers of spring. A lot of helleborus orientalis show their tiny blooms.

MG_7040

Und die Zaubernuss hat sich für einmal verspätet, aber einzelne gelbe Blütenblättchen beginnen sich doch langsam zu entwirren. Und kräftige Farbtupfer sind auch sichtbar und in dieser Jahreszeit besonders willkommen. Es kann gar nicht mehr sooo lange dauern, bis es wieder los geht im Garten, auch wenn dieser in den letzen Tagen wiederum unter eine weisse Decke „geschlüpft“ ist.

And for once, the witch hazel is delayed. But a few yellow flower petals now start to unravel.  Some intense spots of color are visible too and warmly welcomed at this time of the year. I think it won’t be so long until the garden demands my helping hands again although it is still covered with snow now.

MG_7032MG_7049

Dieser Beitrag wurde unter Das war.../ This was..., Garten / Garden veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.