Das war…September / This was…September

Der diesjährige September war vom Wetter her eher durchzogen, mehr Herbst als Spätsommer.

With regard to the weather, this September wasn’t too good. It felt more like autumn than late summer.

Noch täuscht das mehrheitlich frische Grün im  Garten zwar etwas Spätsommer vor,

But  in a way all the fresh green in the garden still looks a little like late summer.

aber in kurzer Zeit haben gewisse Bäume und Sträucher  doch schon ihr farbenes Kleid bekommen oder sind gar kahl ( z.B. der Holunder).

On the other hand some trees and bushes have already got their colored golden dress or they have even lost their leaves, like the elderberry tree.

Sämtliche Buchse wurden noch fertig geschnitten (kam im Frühling nicht dazu) und sorgfältig auf den Buchsbaumzünsler untersucht. Aber leider sind wieder ein paar kleine Hecken angeknabbert worden.

The rest of the hedges (buxus) were finally trimmed (I couldn’t do it in Spring) and examined for the feared diaphania perspectalis. But unfortunately some of the little hedges have been damaged again.

Astern prägen die Beete im Moment und vereinzelt blühen auch ein paar Rosen.

Actually asters are dominating the gardenbeds and here and there you can still see some roses.

Diese wunderschönen und jetzt noch blühende Rosen trösten mich irgendwie über das relativ schlechte Rosenjahr hinweg. Und die Hoffnung bleibt, dass es nächstes Jahr wieder besser wird.

It is somehow comforting to still  have a few roses blooming. 2010 wasn’t a good year for my roses here. But I do hope that next year will be better.

Fast rosenähnlich sehen diese Blüten der gefüllten Campanulas aus. Ein neuer Gartenbewohner, den ich hoffe über den Winter zu bringen.

At first sight these pretty double campanulas  look like tiny roses. They are new in my garden and I hope to bring them over winter.

Vor ein paar Jahren hätte ich den Kopf geschüttelt bei der Frage, ob ich Dahlien mag oder sie im Garten habe. Jetzt sind doch schon ein paar Sorten eingezogen und es werden jedes Jahr mehr. Ich mag diese bunte Vielfalt (eine späte und vorallem auch praktische Einsicht 😉 !)…auch wenn sie erst mal einen Platz im Gemüsegärtchen gefunden hat. Die Blumen werden vorallem für Gestecke und Sträusse gebraucht.

A few years ago I would have shaken my head at the question whether I liked dahlias or had them in my garden. But today already a few sorts are growing in my little vegetable garden and every year there are more of them. I like this colourful variety as they are perfect for flower arrangements and bouquets.

Die einzige gelbe Zucchettipflanze hat uns dieses Jahr mit vielen, vielen Zucchettis verwöhnt und noch immer reifen weitere heran. Ich staune über diese ertragreiche Pflanze, die überhaupt nie Dünger bekam, geschweige denn gross mit Wasser verwöhnt wurde. Die Tomatenstöcke  (liebevoll gehegt und gepflegt!) hingegen sind alle bereits entsorgt worden, da sie wiederum krank wurden. Die restlichen Tomaten sind dann an der Sonne auf einem Tablett gereift und werden nun nach und nach gegessen.

We had a very rich harvest of the only and yellow zucchini plant and there are still some more zucchinis left and riping. I am quite astonished about this so productive plant which never got any fertilizer and wasn’t spoilt with water. My tomatoes  (with a great loving and tender care!) on the other hand have already  been disposed of as they were ill again (as almost every year).  The  remaining green fruits were then picked and put on a tray in a sunny place  in order to get ripe and are eatable now.

Im September haben die Gartencenter wieder Hochsaison und das vielfältige Angebot ist mehr als verlockend. Aber ich habe mich bloss noch mit ein paar Frühlingsblumenzwiebeln und einer Herbst/Winterbepflanzung für den Eingangsbereich eingedeckt.  Die Töpfe müssen  jedoch noch etwas warten mit der Bepflanzung, denn die Fleissigen Lieschen sind immer noch schön und es wäre schade, sie bereits jetzt auf den Kompost zu bringen.

In September it’s high season for all the garden centers. Their great offer and variety is more than tempting.  But, I only bought some bulbs for Spring and some plants for the entrance door. I still have to wait to prepare the pots as all the buzzy lizzies still look quite nice and it would be a pity to throw them to the compost already now.

Dieser Gast, der an der Haustürscheibe „klebte“, wird sich in Anbetracht der nun doch kühleren Tage wohl schnell verabschieden. Ich freue mich, dass Gartenarbeit nicht mehr so viel Zeit beansprucht und letztere wieder für andere Hobbies gebraucht werden kann.

This little guest sticked on the window of our entrance door. I think it won’t stay any longer in the garden now as the days are getting fresh. Somehow I am glad that all the gardening now needs less time, so I can enjoy again my other hobbies.

Dieser Beitrag wurde unter Das war.../ This was..., Garten / Garden, Rosen / Roses veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.