Rinde / Bark

img_9527.jpg

Seit jeher habe ich ein Affinität zu Bäumen. In unserem Garten stehen natürlich auch einige Exemplare. Wir haben sie alle, mit einer Ausnahme, selbst gepflanzt. Damals vor 23 Jahren hat der Gärtner, der uns das Terrain vorbereitete (wir haben einen leichten Hanggarten mit verschiedenen Ebenen) als Hausbaum eine Esche (Fraxinus excelsior) vorgeschlagen. Unterdessen ist aus dem damals knapp 4m hohen Bäumchen ein stattlicher Baum geworden.

I have a special liking for trees. Of course there are also some trees in our garden which my husband and I planted, after having moved to our new house 23 years ago. At that time, the gardener who prepared the site, suggested to plant an ash tree (Fraxinus excelsior). Meanwhile the tiny 4m tree became a big imposing tree.

_mg_9514.jpg

Ich wünschte mir immer einen Aprikosenbaum in meinem Garten. Aber da wir keinen geschützten und geeigneten Platz hatten (so dachte ich damals), gab es als Alternative einen Pflaumenbaum.

I was always longing for an apricot tree. But there was no suitable place left facing South, so I got a plumb tree as an alternative.

img_9524.jpg

Bevor wir in unser Haus zogen, lebten wir in einer Wohnung im 10. Stock. Dort hatten wir eine grosse Terrasse und auf diese Terrasse flog eines Tages der Samen eines Feldahorns (Acer campestre). Er wuchs, wurde zu einem kleinen Pflänzchen und kam dann mit in unseren heutigen Garten, wo er ein grosser zweistämmiger Baum geworden ist, der mir im Herbst viele Blätter für meinen Laubkompost liefert (aber auch viele kleine Sämlinge im Frühling, die ich überall ausreissen muss, sonst wäre unser Haus schon lange in einem Ahornwald verschwunden).

Before we moved to our own house, we lived in a flat on the 10th floor. There we had a large balcony with some flower pots. One day a little seed of a maple (acer campestre) flew to this balcony. It grew, became a little plant and we then took it to our new house where it grew to a big two-stem tree, giving me a lot of leaves in autumn for my compost (however it also brings along a lot of little seedlings in Spring which I have to pull out, otherwise our house would have disappeared in a maple jungle).

_mg_9516.jpg

Ich erinnere mich noch gut, wie mein Vater und ich vor 23 Jahren das kleine Zwetschgenbäumchen etwas lieblos in den fast gefrorenen Boden in der Nähe unseres Hauseingangs pflanzten. Es war kurz vor Weihnachten, bitter kalt, als mir mein Vater diesen Baum brachte. Ich wollte möglichst schnell das Pflanzen hinter mir haben. Damals war meine Gartenpassion noch nicht da. Wir haben den Baum nie gross beschnitten, er wurde nie gespritzt, …und er trägt fast keine Früchte im Herbst die man essen könnte. Sie fallen meistens vorher auf den Boden oder haben Würmer. Aber er blüht jeden Frühling wunderschön. Letztes Jahr, als mein Vater Ende Sommer starb, trug er überreich Früchte. Ausserdem rankt an ihm das vierte Jahr ein Rambler, „Bobby James„, empor, der dem Obstbaum ein zweites duftendes Blütenkleid schenkt.

I remember very well how my father and I planted this damsontree. almost 23 years ago. We did it not very carefully, as it was just a few days before Christmas and very cold outside. I wanted to get rid of this planting action. At that time I was not fond of gardening! But in spite of this unfelt treatment, the little damsontree grew. I enjoy the wonderful little blooms in Spring everytime. In autumn, however, we cannot harvest a lot of fruits. Maybe it is due to the lack of pruning and of any treatment. But last year, when my father died, the damsontree produced a lot of wonderful sweet fruits and we had a real big harvest. About 4 years ago, I planted a rambler rose „Bobby James„, using the tree as a support. Now it blooms twice in Spring.

img_9523.jpg

Ein kleines versamtes Eibenpflänzchen (Taxus) kommt aus dem Garten meiner Schwiegermutter. Heute ist die Eibe Teil der Baum- und Heckenbepflanzung nordseits unseres Hauses.

A small seedling of a taxus comes from the garden of my mother-in-law. Today this tree is part of the hedgeplanting on the Northern border of our house.

img_9528.jpg

Diese Birke haben wir als 30 cm grosser Ableger ebenfalls aus dem Garten meiner Schwiegermutter mitgenommen und gepflanzt. Die Birke ist mein Lieblingslaubbaum. Er ist schnell gewachsen und hat sogar unseren Hausbaum, die Esche, überholt.

This birch we took as a little shot from the garden of my mother in law . The birch is my favourite tree. It grew rather fast in our garden and has now even surpassed our „main“ tree, the ashtree.

img_9529.jpg

Der Korkenzieherhasel (Corylus avellana contorta) ist eigentlich ein Strauch, aber da er schon lange im Garten steht, hat er auch einen relativ dicken Stamm. Ich brauche die kahlen Aeste im Frühjahr für Osterdekorationen, im Sommer trennen die dichten Blätter den Eingangsbereich vom neueren Rosengarten. Im Winter ist er einfach schön mit seinen bizarr verdrehten Aesten.

In fact, the corkscrew hazel (corylus avellana contorta) is a shrub. But as it is growing since the beginning of our living here, it has already a rather thick stem. I use the bare branches in Spring for Easter decoration and in summer the dense foliage separates the entrance area from the new rose garden. In winter I just love the beautiful shape with the twisted branches.

dscn6747.jpg

Holunder soll gemäss Volksglauben, jedem Haus Glück bringen, bzw. die bösen Geister vetreiben. Deshalb wollte ich unbedingt auch einen solchen Baum. Als dann das erste Bäumchen von den Feldmäusen angeknabbert wurde und einging, kaufte ich sofort wieder einen neuen und pflanzte ihn fast an die gleiche Stelle. Von der Küche aus kann ich ihn sehen und feststellen, wie schnell die Beeren von grün auf schwarz wechseln. Ich mag die fein duftenden Blüten im Frühling (davon mache ich Sirup) oder dann den herb-süssen Gelée aus den Beeren im Herbst.

According to an old saying, the eldertree should bring luck and happiness to every house, i.e. it should banish the evil spirits..That’s why I desperately wanted such a tree too!!! When the first tree was destroyed by field mice attacks, I immediately bought another one. From my kitchen window I can see how quick the berries change the colour from green to black. I like the delicate scent of the blooms in Spring (I make syrup of it) and then the sweet preserve from the berries in autumn.

_mg_9534.jpg

Der Amberbaum (Liquidambar styraciflua) gehört zu den Schönheiten im Garten. Im Herbst hat er wunderbar rot-orange-gelbe Blätter. Auch die Rinde ist speziell. Leider mussten wir schon etliche Aeste abschneiden, da sie uns den Treppenaufgang versperrten. Dadurch hat seine schöne Form etwas gelitten. Auch wuchs er jahrelang in nachbarlicher Freundschaft mit eine Föhre, die ihm jedoch Licht wegnahm und dadurch zu einem etwas einseitigen Wuchs verhalf.

Liquidambar styraciflua belongs to the precious beauties in our garden. In autumn it shows lovely red-orange-yellow leaves. The bark as well is very special. Unfortunately we had to cut some branches which bared the way to the stairway of our entrance. The nice shape of the tree got lost a bit.

_mg_9536.jpg

Das ist nur noch der Reststrunk einer Hängebirke, die uns vorletzten Winter die eisige Schneelast total zerstört hatte.

This is the stump of a hanging birch, which broke down two winters ago, after heavy and icy snowfall.

_mg_9800.jpg

Der Stamm einer Föhre (Pinus sylvestris), die ich vor vielen Jahren als kleinen Busch im Kofferraum unseres Autos heimschleppte.

The stem of a pine (pinus sylvestris) which I took home in the trunk of our car. It was then a little shrub.

_mg_9533.jpg

Auch dieser Baum kam als kleiner Ableger aus dem Garten meiner Schwiegermutter. Es ist ein lila Flieder (Syringa vulgaris). Unterdessen fühlen sich verschiedene Sorten (weiss, dunkellila, lila, rosa) in unserem Garten wohl. Ich liebe den Duft dieser wunderschönen Blüten, die ich gerne in Vasen stelle.

This tree was also a shot out of the garden of my mother in law. It is a lilac syringa. Meanwhile I have various sorts of them (white, pink, lilac and dark lilac). I love the perfume of the beautiful blooms in Spring, and I often have them in the house in a flower vase.

Es stehen noch einige weitere, kleinere Bäume in unserem Garten, die vielleicht einmal ein Thema in diesem blog sein können.

There are still some more and smaller trees in our garden which once could perhaps be a topic in this blog.

Dieser Beitrag wurde unter Garten / Garden veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.