Gräser / Ornamental Grasses

Das Thema dieses posts ist eigentlich shirl zu verdanken. Sie hat in ihrem blog letztes Wochenende über Ziergräser geschrieben und gefragt, ob nicht auch andere blogger ihre vorstellen könnten. Ich denke, es ist interessant zu sehen, welche Sorten in den verschiedenen Ländern und Klimazonen gepflanzt werden, wer wo welche Erfahrungen mit ihnen gemacht hat. Deshalb mein heutiger post zu diesem Thema. In unserem Garten haben wir extrem harten Lehmboden. Alle Gräser wachsen darin, und ihre Nachbarn sind Stauden, Rosen, Hostas usw. Ein Steingartenbeet besitze ich nicht, da kämen die Ziergräser so richtig toll zur Geltung.

The topic of this post is due to an appeal of shirl who wrote about ornamental grasses in her blog last weekend . There she invited other bloggers to present their own plants. I think it is quite interesting to see what sort of grasses are growing in other countries and zones and what kind of experiences people are making with them. In my garden, however, there are only a few grasses. They grow on a extreme heavy clay soil and their neighbours are roses, perennials, hostas and other plants.

dscn7033.jpg

Miscanthus sinensis ‚Silberspinne‘, habe ich vor ein paar Jahren von meiner Freundin Claudia erhalten. Ich habe es immer in ihrem Garten bewundert und da hat sie mir ein grosszügiges Stück abgestochen. Unterdessen habe ich an verschiedenen Orten dieses dankbare Ziergras stehen und davon auch schon weiter verschenkt.

Miscanthus sinensis ‚Silberspinne‘ I got from my girlfriend Claudia. As I always admired this grass in her garden, she digged out a piece of it. Meanwhile this ornamental and very easy growing grass can be seen on various places in my garden. And with my giving away (parts of it!), it found new homes in many other gardens too.

_mg_9918.jpg

_mg_9679.jpg

Calamagrostis acutiflora ‚Karl Foerster‘. Neben meinem Rosenpavillon steht dieses dekorative Ziergras. Es hat relativ schnell eine ansehnliche Grösse bekommen und bald werde ich es wohl teilen müssen. Im Herbst bekommt es eine schön goldene Farbe.

This big grass (Calamagrostis acutiflora ‚Karl Foerster‘) is very decorative and has found its place next to my rose gazebo. It is growing very well and I have to divide it pretty soon. In autumn the grass changes from green to a warm golden colour.

_mg_0163.jpg

Dieses fast schwarze Gras, Schlangenbart, (Ophiopogon planiscapus ‚Nigrescens‘) habe ich diesen Mai aus Schottland mitgebracht. (Eigentlich ist es gar kein richtiges Gras, sondern eine mehrjährige Staude). Es fiel mir im Branklyn Garden auf und da gerade ein Gärtner sichtbar war, habe ich ihn um den Namen dieser kleinen schwarzen Schönheit gebeten und gefragt wo man diese in der Nähe wohl kaufen könne. Er ist dann verschwunden um mir den Namen aufzuschreiben, kam aber zurück und brachte eine kleine Schaufel und einen gepolsterten Briefumschlag mit und stach mir ein paar kleine Horste aus. In diesem Briefumschlag, die Wurzeln in feuchtem WC-Papier eingewickelt, brachte ich die Pflanzen im Flugzeug nach Hause. Jetzt ist ein Teil im Garten gepflanzt und ein grösseres Stück in einem Topf, in der Hoffnung, dass darin meine Pflanze sicher über den Winter kommt. Ich werde auf jeden Fall alles tun, um mein schottisches Feriensouvenir behalten zu können.

This almost black grass (ophiopog0n planiscapus ‚Nigrescens‘) is in fact not a real grass but a perennial. I saw it for the first time this May, when we visited Branklyn Gardens in Scotland. The Headgardener not only gave me the name of this little beauty, but he also digged out some pieces of this plant and brought an envelope for the transport in the plane back home. Now I have planted some of it in the garden and the rest waits in a pot in order to get over the cold Swiss winter. I’ll take my utmost care to overwinter this beautiful and for me also very special Scottish holiday souvenir.

_mg_0114.jpg

Panicum virgatum hat seinen Platz am Teichrand, fast im Vollschatten.

Panicum virgatum is growing near the pond, almost in full shadow.

_mg_0225.jpg

Plattährengras (Chasmanthium latifolium). Jetzt ist dieses doch recht auffällige Gras noch grün, aber bald wird es auch seine Farbe verändern. Es steht relativ schattig unter dem Trompetenbaum und neben einem Philadelphus virginalis.

Chasmanthium latifolium is still green at the moment, but soon, it will change its colour too. I have planted it under the big Catalpa bignonioides and next to a Philadelphus virginalis.

_mg_0249.jpg

Australisches Lampenputzergras (Pennisetum alopecuroides). Seit Jahren steht dieses eher kleine Gras in der Nähe eines Sitzplatzes. Ich schaue gerne zu, wenn der Wind die feinen Rispen bewegt.

Pennisetum alopecuroides is a little grass, growing near a sitting place, as I like to watch the wind moving the fine panicles.

_mg_0263.jpg

img_0274.jpg

Dieses Gras hat eine auffällig rotgelbe Herbstfärbung. Leider habe ich vor ein paar Jahren das Namensschild verloren und weiss deshalb nicht, wie es heisst. Ich nehme an, es ist auch eine Hirsenart (Panicum).

I have lost the label some years ago, so I cannot remember the name of this medium sized grass which turns into a red-yellow colour in autumn. I guess it is also a sort of panicum.

_mg_0223.jpg

_mg_0221.jpg

Aus diesem einen Gras sind innert kürzester Zeit drei Horste nebeneinander entstanden. Auch hier weiss ich den Namen nicht mehr.

This – for me nameless – grass has seeded out, so now I have three tufts together in a flowerbed.

_mg_0252.jpg

Morgenstern-Segge (Carex grayi) wurde gepflanzt, weil ich es passend für den Teichrand fand.

I bought this grass (Carex grayi) for a place near our little pond.

_mg_0166.jpg

dscn7039.jpg

Pleioblastus variegatus kam in den Garten, weil ich dachte, das Nordbeet im Schatten könnte noch etwas Aufhellung gebrauchen. Nie hätte ich gedacht, dass es sich derart vermehren würde. Aber es lässt sich leicht im Zaun halten.

Pleioblastus variegatus was planted when I was fed up with „just“ a green border. I wanted some brightening in the shadow and was surprised how quickly this grass grew. But it is easy to keep in check.

_mg_0284.jpg

Helictoatrichon sempervirens hätte ich fast vergessen. Es versteckt sich zwischen Rosenstöcken und Herbstastern.

I almost forgot to mention Helictoatrichon sempervirens, which you’ll find hidden between rose shrubs and asters.

_mg_0282.jpg

Goldsegge (Carex hachijoensis), meine letzte Errungenschaft, vor ein paar Wochen gekauft. Im Moment steht es noch in einem Topf, bis ich den endgültigen Standplatz gefunden habe.

Carex hachijoensis I bought only some weeks ago. At the moment it is still growing in a pot, waiting to be planted in the garden.

_mg_0317.jpg

Dieses feine Gras (Stipa tenuissima) hat eigentlich einen schlechten Standort bekommen. Es wächst zwar gut, aber es kommt irgendwie nicht richtig zur Geltung. Ich muss mir einen anderen Platz dafür suchen.

At the moment this very fine grass (stipa tenuissima) doesn’t have the right place to grow. I have to put it somewhere else where it can be shown to its fullest advantage.

_mg_0315.jpg

Auch dieses im schattigen Nordbeet gepflanzte kleine Gras ist namenlos. Das Schildchen habe ich vor Jahren verloren. Vielleicht kann mir ja jemand weiterhelfen und verraten um welches Ziergras es sich handeln könnte?

This little grass, growing in a shadow border on the Northern side of our garden is actually nameless. I lost the label some years ago. Perhaps there is someone who knows the name of this little ornamental grass?

Dieser Beitrag wurde unter Garten / Garden veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.