Es geht voran / Progress is being made

IMG_5929Solche winterliche Bilder wie sie sich am Ostersonntag noch zeigten, will eigentlich niemand mehr sehen. Und doch scheint im Moment der Frühling immer noch nicht richtig Einzug zu halten. Auf jeden Fall hat der Pavillon an seinem neuen Standort bereits winterliche Verhältnisse kennengelernt.

I know, nobody  likes to see wintery pictures anymore. But it looks as  Spring has forgotten to come definitely. The gazebo on its new place already got acquainted with snow on Easter Sunday.

IMG_5934Ab und zu aber gab es doch ein paar wunderschöne Tage mit schon fast sommerlichen Temperaturen. Ich war  diesen Monat  sehr fleissig. Jede trockene Minute verbrachte ich im Garten, manchmal auch mit Hilfe meines Gartenengels, der mir das Ausgraben der grossen Sträucher abnahm.

But from time to time we had a few sunny and warm days. April indeed was a very busy month for me. Every minute without rain, I spent in the garden, digging out plants and moving them to their new place. Luckily  sometimes together with my „garden angel“ who helped me with the big bushes.

IMG_5943Die erste Pflanze die in eines der neuen Beete einziehen durfte war eine Helleborus niger, die püntklich zu Weihnachten mit Blühen anfängt. Ich habe sie vor Jahren aus dem Garten meiner verstorbenen Schwiemu bekommen. Bis anhin war ihr Platz an der östlichen Gartengrenze und ich habe sie eigentlich nie richtig wahrnehmen können, weil ich mich im Winter weniger in diesem Gartenteil aufhielt. Sie hat noch nie so üppig geblüht wie dieses Jahr. Auch die Helleborus orientalis (ob gefüllt oder einfach)  zeigten sich diesen Winter von der allerbesten Seite.

The very first plant I moved to one of the new gardenbeds was a helleborus niger, which usually flowers at Christmas time. I got it from the garden of my MIL some years ago. Up to now the plant was in the eastern part  of our garden and I rarely took notice of it as I seldom was there when it was blooming in winter. This helleborus niger never showed so many flowers as this year.  Besides all the helleborus orientalis were great this winter too.

IMG_6012

Unser Garten wird dieses Jahr eine unordentliche Baustelle sein, mit  herumliegenden Material das nicht sofort verwendet, aber später vielleicht doch gebraucht werden kann.  So u.a. auch dieser Steinhaufen. Als die Gärtner den Teich zuschütteten, wollten sie  die grossen Steine die ich mit den Kindern dazumal  in einem Kieswerk geholt hatte, gerade auf den Anhänger laden und „entsorgen“. Ich konnte noch Stopp rufen, denn mir kam gerade eine Idee. Einige werde ich um den Pavillon drapieren, andere für  Beetumrandungen brauchen und nicht zuletzt die neue Grenze markieren, damit beim Bauen gesehen wird, wo „mein“ Garten beginnt.

This year our garden somehow looks like a messy site  with all the material laying around waiting to  be used sooner or later. The pile of big stones from the pond was already on the way to be disposed of by the gardeners when they filled up the pond with soil. But seeing this I stopped them. My idea is to use the stones and to drape them around the gazebo or to mark some edges of gardenbeds or even to mark the boundary of my garden, so the building worker will see where „my“ garden is when they are here with their machines in autumn.

IMG_5981Vorletzte Woche aber hatten wir noch eine Ueberschwemmung in Form eines „Privatbaches“, der sich den Weg durch den Garten suchte. Es war der Hang hinter uns, der das viele Regenwasser nicht mehr fassen konnte.

The week before last week we had another flooding. The slope behind our house couldn’t impound the water after the heavy rainy days and so a little creek searched ist way through our garden.

IMG_5979Zufällig hatten wir gerade noch ein paar Erdsäcke da für die Bodenverbesserung in unseren neuen Gartenbeete, mit welchen wir das Eindringen des Wassers in den Keller und Garage verhindern konnten.

By pure chance  we had some bags with soil left which I wanted to use for the new garden beds. So we could take them first as a protection and so our garage and basement luckily didn’t get any water.

IMG_6004IMG_6003IMG_6005IMG_6006Die Kamelien sind im Moment bereits am Verblühen. Wegen der kühlen Temperaturen blühten sie dieses Jahr leider nur kurz.

Now my camelias are overblown and due to the cold temperatures they only  flowered for a short time.

IMG_6014Sämtliche Hortensien aus dem anderen Gartenteil sind am neuen Ort im neuen Halbschattenbeet.

All the hydrangeas from the other garden have been replanted in the halfshadow of a new gardenbed.

IMG_6016

Hier war noch vor kurzem unser Teich. Jetzt sind zwei grosse, bereits bepflanzte Beete entstanden. Bis heute sind ungefähr etwas über 40 Rosen umgepflanzt worden, etliche Sträucher, viele Stauden und auch gegen 20 Pfingstrosen (diese wollte ich eigentlich erst im August ausgraben, aber da immer noch ca. 25 darauf warten gerettet zu werden, habe ich bereits angefangen). Ich bin sehr gespannt, wie sie sich entwickeln. Einige davon habe ich auch mit in die Berge genommen, wo sie auf 1400 M weiterwachsen sollen.

Till recently we had our pond here. Now there are two very large gardenbeds already filled with plants. Up to now I have moved about 40 roses, a  few bushes , a lot of perennials and also about 20 peonies (in fact I wanted to dig them out in August only, but as there still are about 25 more to rescue I already started with moving them). Of course I am very curious to see how they develop. Some of the peonies I also took to our little garden in the mountains  ( 1400 m above sea level) where I want (and hope!) to grow them.

 

IMG_6017Nebst dem Umpflanzen kam die andere, übliche Frühlingsarbeit etwas zu kurz. Die Hostatöpfe sind aus dem geschützten Ort wieder ins Freie gekommen und wachsen wunderbar. Soviel ich feststellen konnte, sind keine grossen Schäden zu beklagen.

There wasn’t much time left for the normal gardening jobs. The containers with my various hostas have left their sheltered place and are in the garden again, growing nicely. Luckily there wasn’t any great loss.

IMG_5965Dass es trotz misslichem Wetter eigentlich doch Frühling ist, zeigt mir das Parmaveilchen mit seinem wunderbaren intensiven Duft. Sicherlich wird der kommende Mai endlich das warme und sonnige Wetter bringen. Und dann geht es auch weiter mit der Gartengestaltung……

It is Spring, despite the bad, rainy weather we actually have again. The proof of it is this violet (viola di Parma) with its beautiful and intense perfume. I’m convinced that May we’ll have warm and sunny weather that we are so desperately longing for. And then I’ll have to continue with „landscape gardening“……

Dieser Beitrag wurde unter Garten / Garden, Gartenumzug / Garden moving veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.