Mein allererster Garten / My very first garden

dscn6994.jpg

Mein allererster Garten ist natürlich der Garten meiner Kindheit. Ich habe das Glück, dass ich ihn immer wieder sehen kann, da ich wöchentlich meine betagte und alleinstehende Mutter besuche. Natürlich hat sich dort während der letzten Jahrzehnten einiges verändert. Aber noch gibt es Blumen, Rosen, blühende Sträucher und Obstbäume. Und seit ich denken kann, säumen Geranien die Einfahrt zu einem gepflasterten Innenhof, an den sich zwei mit Mauern eingefasste Grünbereiche anschliessen (einer davon war früher einmal ein Gemüsegarten in der Tradition klassisch formaler Bauerngärten).

Weshalb zeige ich diesen Garten? Er ist weder besonders originell, noch aussergewöhnlich bepflanzt, noch sonst irgendwie speziell für Aussenstehende. Man sieht ihm an, dass hier das Garteninteresse, bedingt durch das Alter der Besitzerin, nachgelassen hat und nicht mehr eine wichtige Rolle spielt. Und doch, je länger, je mehr ich mich mit ihm gedanklich befasse, spüre ich, wie stark er mich auch unbewusst beeinflusst hat. Und zudem habe ich eine sehr glückliche und unbeschwerte Kindheit in diesen verschiedenen Gartenräumen verbracht.

My very first garden is – of course – the garden of my childhood. I’m lucky to see it quite often, when visiting my mother who is living alone now and needs my weekly help. Of course there were a lot of changes during the last decades. But there are still flowers, roses, blooming shrubs and fruit trees. And since childhood, red pelargoniums line the entrance which leads to an inner courtyard, flanked by two walled little gardens (one of them was the former kitchen garden in the traditional, classical form).

Why do I show this garden? In fact it isn’t very original, hasn’t got special plants and furthermore it is probably of no great interest to outsiders. One can see that the owner, due to her age and the loss of her health, isn’t interested any longer in her garden. However, the more I think and reflect about it, the more I also feel how I was unconsciously influenced by it. And last but not least, I had a very happy and carefree childhood in these gardens.

dscn6993.jpg

In diesem Hostabeet wurden wahrscheinlich seit der Anpflanzung durch meine Grossmutter (vor Jahrzehnten) keine Aenderungen mehr vorgenommen. Die Hostas stehen in voller Sonne und die weissen Blüten haben einen leichten Duft, aber den Namen kenne ich natürlich nicht. Vor kurzem habe ich mir auch ein paar Wurzelstückchen in meinen Garten geholt.

This little border probably never changed its look since it was planted by my grandmother, many decades ago. There are hostas growing in full sun and the white little blooms have a wonderful light scent. Unfortunately I do not know the name of this plant. Of course I took some roots of this hosta for my garden too.

dscn7507.jpg

Diese uralte Schubkarre wurde seit meiner Kindheit stets für das Aufstellen kleiner Blumentöpfe benutzt.

Since my childhood, this old wheelbarrow has been used for putting up some flower pots.

dscn6992.jpg

Ein Fairy Rosenhochstamm blüht unermüdlich. Alle Bilder habe ich Ende September aufgenommen.

A Fairy rosetree is blooming constantly. All pictures were taken end of September last year.

dscn6995.jpg

Meine Schwester und ich nutzten diesen einen Gartenraum als Kinder für unsere Spiele. Nebst Rasen hatte es auch noch einen versteckten Sitzplatz und entlang den Mauern viele Rosen.

Together with my sister, I enjoyed to play in one of these gardenrooms when we were children. Apart from lawn, there was a hidden sitting place too, and along the walls you’ll still find a lot of roses.

dscn7515.jpg

dscn6988.jpg

Wenn wir durch die obige Kellertüre gehen, gelangen wir auf der anderen Seite des Hauses zum südlich gelegenen Gartenteil am See. Diesen „Seegarten“ möchte ich euch in meinem nächsten post vorstellen.

When passing this door, we come to the southern part of the garden, on the border of the lake. This garden I’ll show you in my next post.

Dieser Beitrag wurde unter Garten / Garden veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.