Der Monat Juni ist zwar schon ein paar Tage Vergangenheit, aber trotzdem hier noch ein etwas verspäteter Rückblick! Es war ein in verschiedenen Bereichen sehr fordernder Monat und natürlich auch der Rosenmonat schlechthin. Selten blühte so vieles zusammen und noch gar nie konnte ich den Garten so wenig geniessen….geschweige denn darin arbeiten. Ich hoffe, es kommen bald ruhigere Zeiten. Auch die Blogrunden konnten diesen Monat leider nicht gemacht werden. Nun werde ich sehr viel Nachzulesen haben…..
June is past already, but nevertheless a short look back. It was a very busy and strenuous month and per se the month of roses. Seldom before, so many plants flowered at the same time and never up to now there was so little time for enjoying the garden or/and gardening. I do hope that the coming weeks will be „normal“ again. Unfortunately there wasn’t time to visit all your blogs, I am sorry. Now I have to catch up and read a lot….
Während der Rambler „Scarman Himalayan Musk“ langsam verblühte und die weissen Blüten sich in ein wunderschönes Rosa verwandelten, kam die Kletterrose „Albertine“ zum Zuge und zog alle Blicke auf sich. Nicht absichtlich blieb sie dieses Frühjahr ungeschnitten, nein, ich vergass es einfach und als die Triebe schon Knospen zeigten, wollte ich die Blüten abwarten. Jetzt wird sie aber bald geschnitten und der Durchgang damit wieder bequem passierbar.
When the rambler „Scarman Himalayan Musk“ changed its colour from white to a lovely pink, the climber „Albertine“ got its big chance. This year the rose was full of blooms. I didn’t prune it in Spring, I completely forgot it. And when I then saw all the buds, I wanted to wait for the bloom. But now the rose has faded too and I’ll prune it, so we can pass the arbor again.
Im Rosengarten haben sich die verschiedenen Kletterrosen vom z.T. doch mutigen Schnitt erholt, den sie erhielten als wir im Frühling 2008 einen stabileren Rosengang bauen liessen. Ohne Ausnahmen erreichen alle Rosen wieder die damalige Höhe.
The various climbing roses in my rose garden recovered from the hard pruning which had to be done when we got the new rose arbors in Spring 2008. All roses have reached the top of the construction again.
Der kleine Rambler „Lykkefund“ war noch nie so schön üppig wie in diesem Jahr.
The little rambler „Lykkefund“ was so beautiful this year.
Im Gemüsegärtchen versuche ich einen Rambler (R. Multiflora carnea) über das hässliche Metallhäuschen (wie bin ich nur auf so ein Teil gekommen…? ) zu ziehen. Ein etwas schwieriges Unterfangen, da die Rose als Stütze die Bäume des Nachbarn bevorzugt…
In my vegetable garden I try to hide the little ugly metallic garden house (I now wonder what gave me the idea to buy such a thing..) with the rambler „R. Multiflora carnea“. This isn’t so easy as I first thought. The rose prefers to climb up the trees of our neighbour.
Das „Deadheading“ kam diesen Monat zu kurz…aber die meisten Rosen sind ja einmalblühend und deshalb ist es nicht so tragisch.
I didn’t do a lot of deadheading this month, but luckily it doesn’t matter very much. Most of my roses are only flowering once a year.
So präsentierte sich in diesem Monat der Blick vom Wohnzimmer auf den östlichen Gartenteil. Leider ist dies auch schon Vergangenheit.
This month’s view out of the living room. It is the eastern part of our garden. Unfortunately most of the flowers have already gone now.
Bedingt durch den seltenen Aufenthalt im Garten diesen und letzten Monat, versinken gewisse Gartenräume wieder in eine etwas vergessene „Wildnis“. Hier zu roden wird meine Hauptaufgabe in nächster Zeit sein….
Due to the rare gardening days in June and May, some garden rooms look very neglected. To clear them will be my main task during the coming weeks….
… und ich hoffe auf ein „Licht am Ende des Tunnels“…irgendwann. Aber ein Garten soll bekanntlich ja nie fertig sein 😉 .
…and I do hope there will be a „light at the end of the tunnel“, some time or other. However, it’s said, a garden never gets finished 😉 .
Da GärtnerInnen immer die Zukunft im Visier haben, hat sich dies auch irgendwie auf eines meiner Quilt UFOs ausgewirkt. Endlich ist die Flanelldecke für den Geburtstag meiner Mutter fertig geworden. In der spärlichen Freizeit abends hat mir diese „Arbeit“ Entspannung gebracht.
Gardeners always eye the future and this also seems to have an influence on my various quilt UFOs. I finally finished the flannel quilt, a gift for my mother’s birthday. In my little sparetime in the evenings, this was a relaxing „work“.
Ich kann mich nicht erinnern, dass wir anfangs Juni bereits blühende Hortensien hatten. Auch viele Hostablüten öffneten sich diesen Monat und sind jetzt z.T. bereits schon verwelkt.
I cannot remember having flowering hydrangeas in the beginning of June already. A lot of hostas were blooming too, but have already faded now.
Der Rambler „Kiftsgate“, der mit seinem ungestümen Wachstum den ganzen Gemüsegarten zu überwuchern drohte (eine Fehlplazierung von mir), wurde letzten Sommer bis auf einen Meter zurück geschnitten. Die neuen Triebe liessen sich diesen Frühling um einen Bogen drapieren und vertikal an Drähten ziehen, so dass es wie eine Wand aussieht. Eine perfekte und erst noch herrlich duftende Abgrenzung zum restlichen Garten. Nur zweifle ich, dass diese Rose im nächsten Jahr noch eine derartige, fast manierliche Form aufweisen wird.
„Kiftsgate“, another rambler with a violent growth tends to overrun the whole vegetable garden. I know, I shouldn’t have planted it at the place it is now. Last summer I pruned it back to 1m. The new and soft branches could be easily arranged on wires this Spring, giving now a perfect (and wonderfull smelling) boundary to the rest of the garden. But I doubt that next year the rose will have the same, almost neat habitus again.
Fast ein wenig irritiert bin ich über die vielen feinen Spinnweben, die sich in den letzten Tagen am frühen Morgen jeweils offenbarten. Diese zeigen sich ja sonst in diesem Ausmass erst im Spätsommer, anfangs Herbst auf den verschiedenen Sträuchern. Ob der Sommer wohl schon bald vorbei ist?
Somehow I am a little confused to see all those delicate spiderwebs early in the mornings now, decorating the various plants. Normally they show off in late summer only or in the beginning of autumn. Will summer soon be over?